Nachdem ich so viele Male gescheitert war, fasste ich einen Beschluss: Ich werde nie wieder so scheitern, wie in der Vergangenheit! Ich werde schöner scheitern. |
Miután oly sokszor kudarcot vallottam, elhatároztam: Soha többé nem vallok úgy szégyent, mint a múltban. Látványosabban fogok bukni. |
|
Er hat sich das Leben genommen. |
Öngyilkosságot követett el. |
|
Er hat mich am Handgelenk genommen und mitgezogen. |
A csuklómnál fogva húzott magával. |
|
Ich habe mir ein Herz genommen und sie einfach gefragt. |
Összegyűjtöttem a bátorságomat, és megszólítottam. |
|
Ich habe mein Herz in die Hand genommen und sie einfach gefragt. |
Erőt vettem magamon és egyszerűen csak megkérdeztem tőle. |
|
Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben zu kommen. Diese Angelegenheit ist uns sehr wichtig. |
Köszönjük, hogy időt szakított rá, hogy eljöjjön. Ez az ügy nekünk nagyon fontos. |
|