Die Zunge des Weisen liegt in seinem Herzen, das Herz des Narren liegt auf seiner Zunge. |
A bölcsek nyelve a szívükben van - a bolondoknak a nyelvükön a szíve. |
|
Deine Zunge ist schneller als dein Verstand. |
Gyorsabban jár a szád az eszednél. |
|
Tom hat zwei Gründe, warum er Maria nicht heiratet; der eine ist seine Freiheit, der andere ist seine zukünftige Schwiegermutter. |
Tominak két oka van rá, hogy miért ne vegye el Máriát; egyik a szabadsága, a másik az anyósjelöltje. |
|
Das ist seine Stimme. |
Ez az ő hangja. |
|
Tom siezt seine Eltern. |
Tom magázza a szüleit. |
|
Er besucht dort seine Familie. |
Családlátóban van ott. |
|
Tom bindet seine Reben mit Videobändern. |
Tomi videokazetta-szalagokkal kötözi a szőlőjét. |
|
Er hat seine Aufgabe gewissenhaft erfüllt. |
Feladatát lelkiismeretesen végezte. |
|
Er hatte all das Seine dem Kloster Maulbronn gestiftet. |
Mindenét a Maulbronn Kolostornak adományozta. |
|
Seine Unverschämtheit überschreitet alle Grenzen. |
A pofátlansága túlmegy minden határon. |
|
Jedes Nonnenkloster hat seine eigenen Gesetze. |
Minden apácakolostornak megvannak a saját törvényei. |
|
Tom wusste, Lernen ist seine Chance im Leben. |
Tudta Tom, hogy a tanulás az ő esélye az életben. |
|
Seine Asche wurde hier beigesetzt. |
Hamvait itt földelték el. |
|
Kurz entschlossen vernichtete Tom seine Tagebuchaufzeichnungen. |
Rövid gondolkodás után úgy döntött Tom, hogy megsemmisíti naplója feljegyzéseit. |
|
Tom legte seine Siebensachen in einen kleinen Koffer. |
Tom minden holmiját bepakolta egy kis bőröndbe. |
|
In Gottes Namen schlug der Mann seine Frau tot. |
Isten nevében agyonütötte a férfi a feleségét. |
|
Wenn ein Weiser in Wut gerät, verliert er seine Weisheit. |
Ha egy bölcs embert elborítja a méreg, elveszíti a bölcsességét. |
|
Toms Bosheit wurde nur durch seine Hässlichkeit übertroffen. |
Tom gonoszságát csak csúf kinézete múlja felül. |
|
Seine Kuh soll von einem Bären weggezerrt worden sein. |
Azt mondják, hogy medve hurcolta el a tehenét. |
|
Tom behandelt seine Frau immer noch wie ein kleines, dummes Mädchen. |
Tom még mindig úgy kezeli a feleségét, mintha egy tudatlan kislány lenne. |
|