Ich sah das Mädchen an, und sie gab mir den Blick zurück. |
Ránéztem a lányra, s ő visszanézett rám. |
|
Mit kritischem Blick musterte er die Anwesenden. |
Kritikus szemmel tekintett végig a jelenlévőkön. |
|
Vom Fenster aus bot sich ein schöner Blick auf den hinter dem Haus gelegenen weitläufigen Garten. |
Az ablakból szép kilátás nyílott a ház mögött messzenyúló kertre. |
|
Möge dein Blick so freundlich sein, dass er dem Hungrigen wie eine Mahlzeit erscheint. |
Legyen a pillantásod oly barátságos, hogy az táplálja az éhezőket. |
|
Als Tom zum ersten Mal einen Blick auf seinen neugeborenen Sohn warf und das dunkelhäutige Baby sah, dachte er zuerst, es habe eine Pigmentkrankheit. |
Amikor Tom az első alkalommal egy pillantást vetett újszülött fiára, látva a sötét bőrű babát először arra gondolt, hogy ez egy pigmentbetegség. |
|
Das Alter ist wie eine Bergbesteigung. Je höher man kommt, desto müder und kurzatmiger wird man, aber dafür weitet sich der Blick immer mehr. |
Az öregedés, mint a hegymászás. Minél feljebb érünk, annál fáradtabbak vagyunk és kapkodjuk a levegőt, mindazonáltal egyre messzebbre ellátunk. |
|