Tom handed Mary something. |
Tom gab Maria etwas. |
|
Tom handed Mary her bag. |
Tom reichte Maria ihre Tasche. |
|
We caught him red-handed. |
Wir haben ihn auf frischer Tat ertappt. |
|
Tom handed Mary the key. |
Tom gab Mary den Schlüssel. |
|
Experience can't be handed down — everyone has to come up with their own. |
Erfahrungen vererben sich nicht — jeder muss sie allein machen. |
|
They caught the robbers red-handed. |
Sie erwischten die Räuber in flagranti. |
|
Tom took his sunglasses off and handed them to Mary. |
Tom nahm seine Sonnenbrille ab und reichte sie Maria. |
|
The nurse handed Tom some pills and he took them. |
Die Krankenschwester gab Tom ein paar Tabletten, und er schluckte sie. |
|
Tom handed the money to Mary. |
Tom übergab Maria das Geld. |
|
The president handed the speech to the reporter. |
Der Präsident übergab die Rede an den Berichterstatter. |
|
Tom picked up John's briefcase and handed it to him. |
Tom hob Johns Brieftasche auf und reichte sie ihm. |
|
Abrams handed the cigarette to Browne. |
Abrams reichte Browne die Zigarette. |
|
Abrams handed Browne the cigarette. |
Abrams reichte Browne die Zigarette. |
|
Tom handed me a piece of paper with his address written on it. |
Tom gab mir ein Stück Papier, auf dem seine Adresse stand. |
|
Mary was caught red-handed trying to steal lipstick. |
Maria wurde auf frischer Tat ertappt, wie sie einen Lippenstift zu stehlen versuchte. |
|
The police caught Tom red-handed, breaking into a house in our neighborhood. |
Die Polizei hat Tom auf frischer Tat ertappt, als er gerade in ein Haus in unserer Nachbarschaft einbrechen wollte. |
|
Mary wrote her number on a piece of paper and handed it to Tom. |
Maria schrieb ihre Nummer auf ein Blatt Papier und gab es Tom. |
|
When I look for something in our loft, I never come back empty-handed, but not with the thing I had hoped to find. |
Wenn ich auf unserem Speicher etwas suche, komme ich nie mit leeren Händen zurück, aber nicht mit dem, was ich zu finden hoffte. |
|
The Prime Minister said that he didn't want to pre-empt the findings of the inquiry by making any policy changes before its recommendations were handed down. |
Der Premierminister sagte, dass er dem Abschlussbericht des Untersuchungsausschusses nicht zuvorkommen und nicht einen politischen Kurswechsel in die Wege leiten wolle, ehe dessen Empfehlungen vorlägen. |
|