"Mary earns ten times as much as I do," complained Tom "and yet she expects me to pay half of the household expenses." |
„Maria verdient zehnmal so viel Geld wie ich“, klagte Tom, „und trotzdem verlangt sie, dass ich die Hälfte der Haushaltsausgaben bestreite.“ |
|
"Once is like never," implied the young lady. Yet the gynecologist implied: "twins." |
"Einmal ist keinmal", meinte die junge Dame. Doch der Gynäkologe meinte: "Zwillinge". |
|
A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines. |
Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern. |
|
And with me, we are yet one more. |
Und mit mir sind wir schon einer mehr. |
|
Do not despair, all is not yet lost. |
Gib die Hoffnung nicht auf, noch ist nicht alles verloren. |
|
Do not dwell in the past, do not dream of the future, the past is no more. The future has not yet come. Life is here and now. |
Laufe nicht der Vergangenheit nach und verliere dich nicht in der Zukunft. Die Vergangenheit ist nicht mehr. Die Zukunft ist noch nicht gekommen. Das Leben ist hier und jetzt. |
|
Have you decided on a name yet for the baby? |
Habt ihr euch schon einen Namen für euer Kind ausgesucht? |
|
Have you picked out a name yet for the baby? |
Hast du schon einen Namen für das Baby ausgesucht? |
|
He hasn't yet mastered the art of writing. |
Er beherrscht noch nicht die Kunst des Schreibens. |
|
He is very smart and yet not arrogant. |
Er ist sehr klug und doch nicht hochmütig. |
|
I don't feel very British any more, yet more and more Scottish. |
Ich fühle mich nicht mehr sehr britisch, sondern immer schottischer. |
|
I haven't yet graduated. |
Ich habe noch keinen Abschluss. |
|
Imogen of the Internet is not yet notable on Wikipedia, but it is one of the many things she aspires to. |
Imogen aus dem Internet ist für Wikipedia noch nicht relevant, aber das ist eines der vielen Dinge, die sie erstrebt. |
|
It was already late; my sister, however, had still not yet returned; and I grew slowly restless. |
Es war schon spät, meine Schwester war jedoch noch immer nicht zurückgekehrt, und ich wurde langsam unruhig. |
|
It's not yet a big enough scandal. |
Das ist noch nicht skandalös genug. |
|
Ming Xiao doesn't know yet where he will go next year. |
Ming Xiao weiß noch nicht, wo er nächstes Jahr hingehen wird. |
|
No boast the tyrant's scorn shall make - how friend to friend can faith forsake. But from the double death shall know, that truth and love yet live below! |
Des rühme der blut'ge Tyrann sich nicht, dass der Freund dem Freunde gebrochen die Pflicht. Er schlachte der Opfer zweie und glaube an Liebe und Treue. |
|
Nothing is as dangerous to you as flattery. You know that she's lying and yet you believe her. |
Nichts wie die Schmeichelei ist so gefährlich dir; du weißt es, dass sie lügt, und dennoch glaubst du ihr. |
|
Our train must still wait for the arrival of yet another train. |
Unser Zug muss noch die Ankunft eines anderen Zuges abwarten. |
|
Paralysed and yet walking, blind and yet standing, deaf and yet hearing, that is a person who is grieving. |
Gelähmt und trotzdem gehend, blind und trotzdem stehend. Taub und trotzdem hörend, das ist ein Mensch, der trauert. |
|