He took advantage of me. |
Il a profité de moi. |
|
She took advantage of me. |
Elle a profité de moi. |
|
I want to take advantage of it. |
Je veux en tirer avantage. |
|
Poor sap. He can't tell when he's being taken advantage of. |
Pauvre simplet. Il ne voit pas quand on profite de lui. |
|
You should not take advantage of others' weakness. |
On ne doit pas tirer avantage des faiblesses des autres. |
|
If you can use gravity to your advantage, do so. |
Si tu peux profiter de la gravité, fais-le. |
|
He has the advantage of being bilingual. |
Il a l'avantage d'être bilingue. |
|
She has the advantage of being bilingual. |
Elle a l'avantage d'être bilingue. |
|
Take advantage of this opportunity to see Versailles. |
Profitez de cette occasion pour voir Versailles. |
|
All you have to do is take advantage of this rare opportunity. |
Tout ce que vous devez faire, c'est tirer profit de cette occasion rare. |
|
Love troubles have the advantage of never being boring. |
Les ennuis d'amour ont cela de bon qu'ils n'ennuient jamais. |
|
It is, no doubt, an immense advantage to have done nothing, but one should not abuse it. |
C'est un terrible avantage de n'avoir rien fait, mais il ne faut pas en abuser. |
|
His height is a great advantage when he plays volleyball. |
Sa hauteur est un grand avantage quand il joue au volley-ball. |
|
This frame shows the painting to good advantage. |
Ce cadre met en valeur la toile. |
|
The goal of this report is to examine every advantage and disadvantage of this proposal. |
L'objectif de ce rapport est d'examiner chaque avantage et désavantage de cette proposition. |
|
I'm in Paris for a few days. I'm taking advantage of that to visit the Louvre. |
Je passe quelques jours à Paris. J'en profite pour visiter le Louvre |
|
We're going to make sure that no one is taking advantage of the American people for their own short-term gain. |
Nous allons nous assurer que personne ne tire avantage du peuple étasunien pour son propre profit à court terme. |
|
The advantage of ageing is that one doesn't demand anymore the things that one failed to obtain in one's youth through lack of money. |
L'avantage en vieillissant, c'est qu'on n'exige plus des choses qu'étant jeune on ne pouvait s'offrir par manque d'argent. |
|
He had entertained hopes of being admitted to a sight of the young ladies, of whose beauty he had heard much; but he saw only the father. The ladies were somewhat more fortunate, for they had the advantage of ascertaining from an upper window that he wore a blue coat, and rode a black horse. |
Il avait espéré qu’on le présenterait à ces demoiselles, dont il avait ouï vanter la beauté ; mais il ne vit que le père. Ces dames furent plus heureuses ; elles eurent l’avantage de s’assurer, par une des fenêtres, qu’il portait un habit bleu et montait un cheval noir. |
|