"Free" as in free speech, not as in free beer. |
« Free » comme dans discours libre, pas comme dans bière gratuite. |
|
The English people believes itself to be free; it is gravely mistaken; it is free only during the election of the members of Parliament; as soon as they are elected, the people become slaves; they are nothing. |
Le peuple anglais pense être libre, il se trompe fort ; il ne l'est que durant l'élection des membres du parlement: sitôt qu'ils sont élus, il est esclave, il n'est rien. |
|
It's very difficult to know oneself. |
Il est très difficile de se connaître soi-même. |
|
One should see oneself with one's neighbour's eye. |
Il faudrait se voir avec l'œil de son voisin. |
|
There is no better friend or parent than oneself. |
Il n'est meilleur ami ni parent que soi-même. |
|
Everyone should always attach oneself to one's trade. |
Chacun à son métier doit toujours s'attacher. |
|
Love, before everything, is about surrendering oneself. |
L'amour est avant tout le don de soi-même. |
|
Of all pleasures, the sweetest is to see oneself praised by those that everybody is praising. |
De tous les plaisirs, le plaisir le plus doux, c'est de se voir loué de ceux que chacun loue. |
|
You can tear the box open. |
Tu peux ouvrir la boîte en la déchirant. |
|
It brought a tear to my eye. |
Cela m'a mis la larme à l'oeil. |
|
To grow the commons of free knowledge and free culture, all users contributing to Tatoeba project are required to grant broad permissions to the general public to re-distribute and re-use their contributions freely, as long as the use is attributed and the same freedom to re-use and re-distribute applies to any derivative works. |
Pour élargir la base de connaissances de Tatoeba, tout utilisateur contribuant à ce projet doit impérativement donner de vastes permissions au public pour qu'il puisse redistribuer et réutiliser son contenu librement, pourvu que la source de ce contenu soit clairement indiquée et que la même liberté face à la redistribution et la réutilisation s'applique aux copies et produits dérivés. |
|
Mr Gorbachev, tear down this wall! |
M. Gorbatchev, abattez ce mur ! |
|
I tear up whenever I hear that song. |
À chaque fois que j'écoute cette chanson, je verse une larme. |
|
It is only in accepting others that we can tear down our own barriers. |
Ce n'est qu'en acceptant les autres que nous pouvons faire tomber nos propres barrières. |
|
I cannot shed a tear for that horrible man. |
Je ne peux verser une larme pour cet horrible individu. |
|
It's good to be able to concentrate single-mindedly on one's work. But one becomes completely forgetful of the people around oneself. |
C'est bien de pouvoir concentrer tout son esprit sur son travail. Mais on oublie complètement les gens autour de soi. |
|
The warranty doesn't cover normal wear and tear. |
La garantie ne couvre pas l'usure normale. |
|
We cannot tear a single page from our life, but we can throw the whole book into the fire. |
Nous ne pouvons pas déchirer une page du livre de notre vie, mais nous pouvons jeter le livre entier au feu. |
|
We cannot tear a single page from our life, but we can throw the book into the fire. |
Nous ne pouvons arracher une seule page de notre vie, mais nous pouvons jeter le livre au feu. |
|
He sought serenity, closeted in study, remote from the wear and tear of the world. |
Il cherchait la sérénité, enfermé dans l'étude, loin du bruit et de l'agitation du monde. |
|