I leave life to join history. |
Saio da vida para entrar na história. |
|
Don't forget to lock the door when you leave. |
Não esqueça de trancar a porta quando sair. |
|
He had to leave the city, so he moved to Berlin. |
Ele foi obrigado a deixar a cidade, mudando-se para Berlim. |
|
If you leave now, you'll be in Boston by tomorrow evening. |
Se partir agora, estará em Boston amanhã à noite. |
|
Did you leave the door open last night? |
Você deixou a porta aberta ontem à noite? |
|
During this time of the year you can neither enter nor leave Rome. |
Durante esta época do ano, não se pode entrar nem sair de Roma. |
|
Eat bread, drink water, you shall leave without grief. |
Come pão, bebe água, viverás sem mágoa. |
|
It's very important that you fill up all the information and do not leave any blank. |
É muito importante que você preencha todos os dados e não deixe nenhum em branco. |
|
She handed him his jacket then opened the door and asked him to leave. |
Ela lhe entregou sua jaqueta e então abriu a porta e pediu que ele saísse. |
|
Do not leave the console or accessories in a car with its windows closed (particularly in summer). |
Não deixe o console nem os acessórios em um carro com as janelas fechadas (sobretudo no verão). |
|
My brother-in-law came here from Rio de Janeiro on the thirtieth last month and tomorrow he is going to leave for Sao Paulo. |
Meu cunhado veio do Rio de Janeiro a trinta do mês passado e amanhã partirá para São Paulo. |
|
Miraculously, all the passengers managed to leave the blazing plane in less than three minutes. |
Milagrosamente todos os passageiros conseguiram sair do avião em chamas em menos de três minutos. |
|
After months of manifestations, the president came to the conclusion that the best choice was to leave the country. |
Após meses de protestos, o presidente concluiu que a melhor opção seria abandonar o país. |
|
Serenely I take my first step towards eternity and leave life to enter history. |
Serenamente dou o primeiro passo no caminho da eternidade e saio da vida para entrar na história. |
|
I have no doubt that it is a part of the destiny of the human race, in its gradual improvement, to leave off eating animals, as surely as the savage tribes have left off eating each other when they came in contact with the more civilized. |
Eu não tenho nenhuma dúvida de que está no destino da raça humana, em sua gradual evolução, deixar de comer animais, e isso é tão certo quanto o fato de terem as tribos selvagens deixado de comer umas às outras quando entraram em contato com as mais civilizadas. |
|