Are you having a breakdown? |
У вас поломка? |
|
Patriotism in its simple, clear and plain meaning is nothing else for the rulers as an instrument to achieve the power-hungry and self-serving purposes, and for managed people it is a denial of human dignity, reason, conscience, and slavish submission of themselves to those who are in power. |
Патриотизм в самом простом, ясном и несомненном значении своем есть не что иное для правителей, как орудие для достижения властолюбивых и корыстных целей, а для управляемых – отречение от человеческого достоинства, разума, совести и рабское подчинение себя тем, кто во власти. |
|
Use your power. |
Используйте свою силу. |
|
It's a question of will power. |
Это вопрос силы воли. |
|
The power rests with Tom. |
Власть в руках Тома. |
|
They began using their power to become rich. |
Они стали использовать свою силу, чтобы разбогатеть. |
|
We intend to take away their power to make war. |
Мы хотим отнять у них возможность вести войну. |
|
Power? Money? Everything seems so ridiculous now! |
Власть? Деньги? Все выглядит так смешно теперь! |
|
Communism is Soviet power plus the electrification of the whole country. |
Коммунизм — это есть Советская власть плюс электрификация всей страны. |
|
Mods sure have it difficult. It's like "Here, have a bit of power, do what you have to", and all the garbage gets thrown at you. |
Модерам реально сложно приходится. Типа "вот вам доля власти, делайте, что надо", и вся грязь летит в тебя. |
|
I gotta force him awake to use his real power. |
Я должен заставить его проснуться, чтобы использовать его реальную мощь. |
|
The path to evil may bring great power, but not loyalty. |
Путь к злу может принести великую силу, но не верность. |
|
Modern computers carry out ten to the ninth power (10^9) operations per second. |
Современные компьютеры выполняют примерно десять в девятой степени операций в секунду. |
|
All the houses on my street lost power this morning due to the storm. |
Из-за бури все дома на моей улице остались без электричества сегодня утром. |
|
Harnessing the power of the tides could be very helpful to coastal communities. |
Укрощение мощи приливов пошло бы на пользу прибрежным населённым пунктам. |
|
Those who have been once intoxicated with power, and have derived any kind of emolument from it, even though but for one year, never can willingly abandon it. |
Тот, кто уже отравился властью и получил от неё хоть какую-то выгоду, хотя бы только на один год, никогда добровольно не откажется от её. |
|
The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power. |
Нынешний Государственный гимн Грузии был принят в 2004 году, когда к власти пришёл Саакашвили. |
|
"How are we gonna find the princess with the power going out?" "Maybe there's a switch in one of the rooms. Remind me to check!" |
«Как мы собираемся найти принцессу, если электричество вырубает?» — «Авось в какой-нибудь комнате есть рубильник. Напомни мне проверить!» |
|
All trees and shrubs must be trimmed so that their branches are no closer than one metre from a power line. |
Все деревья и кусты должны быть подстрижены так, чтобы их ветки не были ближе метра к линиям электропередачи. |
|
You got that right! This quiet little forest you chose to compose your doctorate is also the vacation home of a ruthless and power-hungry Satanist! |
Ты понял всё правильно! В этом маленьком тихом лесу, который ты выбрал для написания своей докторской, обосновался на отдыхе коварный и беспощадный сатанист! |
|