I just wanted to make sure you knew what to do. |
Ich wollte nur sicherstellen, dass du weißt, was du zu tun hast. |
|
Maybe I'll make a cake for a change. |
Vielleicht sollte ich heute mal einen Kuchen backen. |
|
You make a nice couple. |
Ihr gebt ein schönes Paar ab. |
|
People make mistakes. |
Menschen machen Fehler. |
|
The cowl does not make the monk. |
Die Kutte macht nicht den Mönch. |
|
We still have a couple of big decisions to make. |
Wir haben noch ein paar wichtige Entscheidungen zu treffen. |
|
You have three seconds to make your choice. |
Du hast drei Sekunden, um eine Entscheidung zu treffen. |
|
It's a way to make a little extra on the side. |
So kann man sich nebenbei etwas hinzuverdienen. |
|
You make an interesting argument. |
Du bringst ein interessantes Argument vor. |
|
You'll never make a Sherlock Holmes out of me. |
Aus mir wird kein Sherlock Holmes. |
|
She would make me a fine wife. |
Sie wäre gut für mich als Ehefrau. |
|
It doesn't make much sense. |
Es ist nicht sehr sinnvoll. |
|
I'm not trying to make you feel guilty. |
Ich will dir kein schlechtes Gewissen machen. |
|
When you have your own house then you can make your own rules. |
Wenn du einmal dein eigenes Haus hast, dann kannst du deine eigenen Regeln aufstellen. |
|
"Where's Mary?" "She didn't make it." "I'm sorry." |
„Wo ist denn Maria?“ – „Die hat es nicht geschafft.“ – „Das tut mir leid!“ |
|
No one could make the princess laugh. |
Niemand vermochte es, die Prinzessin zum Lachen zu bringen. |
|
I'll need to make a formal report. |
Ich muss einen offiziellen Bericht schreiben. |
|
All of us surely make mistakes, don't we? |
Wir machen doch alle Fehler, oder? |
|
Doesn't that just make you angry? |
Macht dich das nicht einfach wütend? |
|
It doesn't seem to make much sense, does it? |
Es kommt mir nicht sehr sinnvoll vor. Und dir? |
|