Trotz Kritik wird sich das Vergabeprozedere nicht ändern. |
Despite criticism, the award procedure will not change. |
|
Trotz des starken Regens entschied er sich, raus zu gehen. |
In spite of the heavy rain, he decided to go out. |
|
Trotz all unserer Mühe hat sich die Lage nicht verbessert. |
For all our efforts, things have not turned out better. |
|
Trotz ihrer vielen Unterschiede sind Joan und Ann Freunde. |
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends. |
|
Tom weigert sich trotz seines Alters, in den Ruhestand zu gehen. |
Tom refuses to retire in spite of his age. |
|
Trotz ihres großen Reichtums waren sie nicht glücklich. |
Despite their great wealth, they are not happy. |
|
Trotz unserer Glückwünsche schaute er mürrisch drein und wandte sich ab. |
In spite of our congratulations, he frowned and turned away. |
|
Trotz der Schwere seiner Krankheit ist Herr Robinson in guter Stimmung. |
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. |
|
Trotz der ausgeschilderten Geschwindigkeitsbegrenzung von 55 Meilen pro Stunde fuhr Tom viel schneller. |
Even though the posted speed limit was 55 miles per hour, Tom was driving much faster. |
|
Trotz seiner vielen Fehler kann ich nicht umhin, ihn zu mögen. |
I cannot help liking him in spite of his many faults. |
|
Trotz unseres Engagements entschloss er sich, die Flinte ins Korn zu werfen. |
In spite of our encouragement, he decided to throw in the towel. |
|
Trotz all seiner Fehler hatte Tom einen tiefgreifenden Sinn für Anstand. |
For all his faults, Tom had a fundamental sense of decency. |
|
Ich kann trotz seiner vielen Fehler nicht umhin, ihn zu mögen. |
I cannot help liking him in spite of his many faults. |
|
Mein Onkel trank weiter Alkohol, trotz des Ratschlags seines Arztes. |
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice. |
|
Trotz all der Kochsendungen, die ich gesehen habe, bin ich in der Küche noch immer nicht zu gebrauchen. |
In spite of all the cooking shows I've watched, I'm still no good in the kitchen. |
|
Trotz Abratens ihres Tierarztes fütterte sie ihren Hund weiterhin mit rohem Gemüse. |
Even though her vet told her not to, she continued to feed her dog raw vegetables. |
|
Trotz zahlreicher Aufforderungen ihrer Mutter räumten die Kinder ihre Spielsachen nicht auf. |
Despite numerous requests by their mother, the children would not tidy up their toys. |
|
Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau. |
He was still mad about the accident despite his wife's conciliatory words. |
|
Für Maria und die Kinder nimmt sich Tom trotz seiner sehr fordernden Arbeit immer Zeit. |
Even though Tom has a very demanding job, he always makes time for Mary and the kids. |
|
Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben. |
Despite Trang's constant affirmations of love, Spenser is still afraid someday she will fall out of love with him. |
|