Tom traf den Entschluss, nicht länger zu versuchen, mit Maria Schritt zu halten. |
Tom decided to give up trying to keep up with Mary. |
|
Von den Menschen wird erwartet, zu versuchen, mehr zu erreichen in der verfügbaren Zeit. |
People are expected to try and achieve more in the time available. |
|
Tom scheint nicht willens, Ratschläge von Muttersprachlern anzunehmen, die ihm bei seinen Übersetzungen zu helfen versuchen. |
Tom seems to be unwilling to accept advice from native speakers who try to help him with his translations. |
|
Kein guter Atheist wird versuchen zu beweisen, dass es Gott nicht gibt. |
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. |
|
Auch wenn ich es dieses Mal nicht geschafft habe, werde ich es noch einmal versuchen. |
Though I failed, I will try again. |
|
In erster Linie wird kein Schaden über uns kommen, auch wenn wir es versuchen. |
In the first place, no harm will come to us even if we try. |
|
Wenn Schauspieler sich als Musiker versuchen, werden sie für gewöhnlich schnell in eine Schublade gesteckt. |
When actors decide to become musicians, they usually become pigeonholed quickly. |
|
Ich werde es dir nicht auszureden versuchen, jenen Berg zu besteigen. Nimm dich nur vor den Yetis in Acht! |
I'm not going to dissuade you from going up that mountain. Just watch out for the yetis. |
|
Obwohl Tom die Idee nicht für sonderlich sinnvoll hielt, sagte er, dass er es einmal versuchen würde. |
Even though Tom thought the idea didn't make much sense, he said he'd give it a go. |
|
Als Lehrer sollte man versuchen, das Vertrauen der Schüler zu gewinnen, damit wäre schon viel erreicht. |
As a teacher you should try to win the pupils' confidence, that is half the battle. |
|
Wenn wir bloß aufhören würden zu versuchen, glücklich zu sein, könnten wir eine sehr schöne Zeit haben. |
If only we'd stop trying to be happy we could have a pretty good time. |
|
Anstatt auf diese beiden Berichte einzugehen, werde ich daher mit einigen wenigen Worten die in ihnen enthaltenen Argumente zu untermauern versuchen. |
That being the case, instead of elaborating on these two reports, I should like to say a few words to corroborate the arguments behind them. |
|
Ich lebe mein Leben in wachsenden Ringen, die sich über die Dinge ziehn. Ich werde den letzten vielleicht nicht vollbringen, aber versuchen will ich ihn. |
I live my life in growing rings which move out over the things around me. Perhaps I'll never complete the last, but that's what I mean to try. |
|
Da es Glück nicht gibt, so müssen wir denn ohn’ Glück glücklich zu sein versuchen. |
As happiness doesn't exist, we must try to be happy without it! |
|
Banken versuchen dir einen Regenschirm zu leihen an einem sonnigen Tag, aber verweigern dir das an einem Regentag. |
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. |
|
Da er es schon zweimal nicht geschafft hatte, wollte William es nicht noch einmal versuchen. |
Having failed twice, William didn't want to try again. |
|
Es ist sehr frustierend, zu versuchen, seine Brille wiederzufinden, wenn man ohne Brille nichts sieht. |
It's very frustrating to try to find your glasses when you can't see anything without glasses. |
|
Ich denke, dass die Zeugen Jehovas, die immer an meine Türe klopfen, keinen Unterschied machen zu den religiösen Fanatikern, die mir deren Glauben versuchen aufzudrängen. |
I consider the Jehovah's witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me. |
|
Was die Hochzeit betrifft... Das ist eine nie mehr wiederkehrende Chance, im Mittelpunkt zu stehen. Deshalb, statt mit ein paar Groschen auszukommen versuchen, warum nicht alle Register ziehen und eine große Vorstellung geben? |
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it? |
|