| Was für ein kleiner Fernseher. Kann man damit wirklich was sehen? |
Qué televisor tan pequeño. ¿De verdad se ve? |
 |
| Als kleiner Junge war Tom ein hässliches, unangenehmes Kind, das aussah wie ein geschrumpfter Erwachsener. |
Como un chico Tom fue un niño feo, desagradable, que parecía un adulto encogido. |
 |
| Je kleiner die Eidechse, umso größer ihre Hoffnung, ein Krokodil zu werden. |
Cuanto más pequeño es el lagarto, mayor es su esperanza de convertirse en un cocodrilo. |
 |
| Der spitze Winkel ist kleiner als der rechte Winkel. |
El ángulo agudo es más cerrado que el ángulo recto. |
 |
| Einmal schrieb mir Maria einen Brief. Ich nahm natürlich an, es sei ein Liebesbrief. Doch als ich den Umschlag öffnete und die darin enthaltenen fünf in kleiner Schrift eng beschriebenen Blätter las, stellte sich heraus, dass es kein Liebes-, sondern ein Hassbrief war. Mein Freund Watson, der sich bekanntermaßen mit Frauen besser auskennt, versicherte mir, dass ein solcher Brief ein untrüglicher Beweis einer großen und wahren Liebe sei. |
María una vez me escribió una carta. Naturalmente asumí que sería una carta de amor. Pero cuando abrí el sobre y leí las cinco hojas estrechamente escritas en letra pequeña, se hizo evidente que no era una carta de amor, sino de odio. Mi amigo Watson, que es bien conocido por ser bien versado con las mujeres, me aseguró que una carta así era una prueba infalible de un gran y genuino amor. |
 |