If a stranger on the street slapped me in the face, I'd hit him back hard. |
Si un desconocido por la calle me diera una bofetada, le pegaría con mucha fuerza. |
|
He greeted the man, and came back home, to his normal, boring routine. |
Saludó al hombre, y volvió a casa, a su normal y aburrida rutina. |
|
When she was back, she said you were playing truant and they wanted to throw you out of the school. |
Cuando ella volvió, dijo que hacías novillos y que te iban a expulsar. |
|
Tom didn't like living in the city and moved back to the farm where he grew up. |
A Tom no le gustaba vivir en la ciudad, así que se mudó de vuelta a la granja donde creció. |
|
The gardener cuts back the bushes with shears and the grass with a scythe. |
El jardinero poda las matas con tijeras y el césped con guadañadora. |
|
Mary traveled back in time to Paris and became the mistress of Napoleon III. |
Mary volvió atrás en el tiempo a París y se convirtió en la amante de Napoleon III. |
|
Her family had a history of genetic diseases that dated back several centuries. |
Su familia arrastraba un historial de enfermedades genéticas que se remontaba a muchos siglos atrás. |
|
That place brings back memories to us of the happy times we spent with our grandparents. |
Aquel lugar nos trae recuerdos de los momentos felices que pasamos con nuestros abuelos. |
|
If reincarnation exists I want to come back with Tina Turner's legs and Nina Simone's voice. |
Si la reencarnación existe quiero volver con las piernas de Tina Turner y la voz de Nina Simone. |
|
The water rapidly subsided back to normal levels leaving me on a falling building. |
El agua rápidamente decreció a niveles normales dejándome en un edificio en ruinas. |
|
This indigenous god needs water to have a normal life, move and talk, or its body will turn back into immovable stone. |
Este dios indígena necesita de agua para tener una vida normal, moverse y hablar, o su cuerpo vuelve a ser piedra inmóvil. |
|
Christopher Columbus started wearing his famous hat back when he was still a schoolboy, and was often punished by his teachers for refusing to take it off in class. |
Cristóbal Colón empezó a llevar su famoso sombrero al revés cuando todavía iba al colegio, y sus profesores a menudo le castigaban por no querer quitárselo en clase. |
|
We all have our time machines. Some take us back, they're called memories. Some take us forward, they are called dreams. |
Todos tenemos nuestras máquinas del tiempo. Algunas nos llevan hacia atrás, se llaman recuerdos. Otras nos llevan hacia delante, se llaman sueños. |
|
A wily hunter, Christopher Columbus once donned a red riding hood and went into the forest. Without a doubt, he attracted the Big Bad Wolf, grabbed him, and dragged the screaming wolf back to his ship. |
Un astuto cazador, Cristóbal Colón, una vez se puso una caperuza roja y se adentró en el bosque. Sin dudarlo, atrajo al Gran Lobo Malvado, lo atrapó y se llevó a rastras al lobo que gritaba de vuelta a su barco. |
|
True zombies are to be found in the special forces. When you spend a week in the cold, without sleeping, you become a zombie, and the only thing you feel is hatred. Hatred towards yourself, hatred towards the others. And the only thing you think about is to finish your job and go back to where you can enjoy a "good sleep". |
Verdaderos zombis se encuentran en las fuerzas especiales. Cuando pasas una semana en el frío, sin dormir, te conviertes en un zombi, y lo único que se siente es el odio. Odio hacia uno mismo, odio hacia los demás. Y la única cosa en la que piensas es en terminar tu trabajo y volver a donde se pueda disfrutar de un "buen descanso". |
|
Surrounded by hordes of vampires, Christopher Columbus once had an epic sword duel with Count Dracula in the latter's castle. After the Count cut off Columbus's hand, Columbus calmly picked it up, put it back in place, and proceeded to best the Count. |
Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde. |
|
Have you ever loved someone who never loved you back? |
¿Alguna vez amaste a alguien que nunca te amó? |
|
She waited and waited, but he never came back. |
Ella esperó y esperó, pero él nunca regresó. |
|