Schließlich wurden ihm seine eigenen Fehler bewusst. |
At last, he became aware of his own mistakes. |
|
Es war mir nicht bewusst, dass mich jemand beobachtet. |
I wasn't conscious of anyone watching me. |
|
Er scheint sich meiner Gefühle bewusst zu sein. |
He seems to be aware of my feelings. |
|
Er ist sich seiner eigenen Fehler nicht bewusst. |
He is not conscious of his own faults. |
|
Ihr wurde bewusst, dass ihre Eltern sie beobachteten. |
She became aware that her parents were watching her. |
|
Ich bitte um Entschuldigung! Mir war nicht bewusst, dass es so ernst ist. |
I'm sorry. I didn't realize it was that serious. |
|
Ist dir bewusst, dass Okinawa näher als Honshū an China liegt? |
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu? |
|
Der Physiker war sich der möglichen Gefahr einer Kernschmelze bewusst. |
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion. |
|
Viele Europäer sind sich bewusst über Umweltprobleme. |
Many European people are aware of environmental problems. |
|
Tom scheint sich all der Probleme, die er verursacht, nicht bewusst zu sein. |
Tom doesn't seem to be aware of all the problems he's causing. |
|
Plötzlich wurde mir bewusst, dass ich Polnisch lernen musste. |
All of a sudden, I realized I must learn Polish. |
|
Anscheinend ist er sich des Konflikts zwischen meinem Vater und mir nicht bewusst. |
He seems not to be aware of the conflict between my father and me. |
|
Tom wurde sich bewusst, dass er um einiges zu viel gesagt hatte. |
Tom realized he'd said way too much. |
|
Er war sich des Umstandes nicht bewusst, dass die Stadt zerstört worden war. |
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. |
|
Ich kann Ihnen nicht sagen, wie angeekelt ich von mir selbst war, als mir bewusst wurde, was ich da gerade tat. |
I cannot tell you how disgusted I felt with myself when I realized what I was doing. |
|
Es ist äußerst wichtig zu betonen, dass keiner dieser Prozesse bewusst geschieht. |
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. |
|
Sind Sie sich der Tatsache bewusst, dass nicht gut über Sie geredet wird? |
Are you aware of the fact that you are not spoken well of? |
|
Erst als Chikako mich verlassen hatte, wurde mir bewusst, wie sehr ich sie geliebt habe. |
It was not until Chikako left me that I realized how much I loved her. |
|
Gesundheit gewährt eine Freiheit, der sich wenige bewusst werden, bevor sie diese nicht mehr haben. |
Health brings a freedom very few realise, until they no longer have it. |
|
Sie machen sich nicht bewusst, dass sie als Bauern geopfert werden sollen, um ein weiterreichendes politisches Ziel zu erlangen. |
They don't realize that they're being used as pawns to obtain a wider political objective. |
|