Tom ist ein Kinderschreck. Wenn er sich sehen lässt, ergreifen sie alle die Flucht. |
Tom is a bogeyman. If he lets himself be seen, all the children take flight. |
|
Die Poesie ist keine Freisetzung von Gefühlen, sondern eine Flucht vor den Gefühlen; sie ist nicht der Ausdruck der Persönlichkeit, sondern eine Flucht vor der Persönlichkeit. |
Poetry is not a turning loose of emotion, but an escape from emotion; it is not the expression of personality, but an escape from personality. |
|
Ich dachte, du würdest die Gelegenheit ergreifen. |
I thought you'd jump at the chance. |
|
Wir müssen vorbeugende Maßnahmen gegen Hochwasser ergreifen. |
We must take protective measures against floods. |
|
Unser Land muss Maßnahmen gegen den Klimawandel ergreifen. |
Our country must take action against climate change. |
|
Tom flucht wie ein Bierkutscher. |
Tom swears like a sailor. |
|
Tom gelang die Flucht. |
Tom managed to escape. |
|
Die Regierung wird drastische Maßnahmen ergreifen müssen, um das Problem zu lösen. |
The government will have to take drastic action to solve the problem. |
|
Die Deutschen ergriffen die Flucht. |
The Germans took to flight. |
|
Er weiß, wie man auf Chinesisch flucht. |
He knows how to curse in Chinese. |
|
Er ist mit dem Hasen auf der Flucht und mit den Hunden in der Meute. |
He runs with the hare and hunts with the hounds. |
|
Tom gelang die Flucht durch ein Fenster. |
Tom managed to escape through a window. |
|
Die Flucht war nicht weniger als ein Wunder. |
The escape was nothing less than a miracle. |
|
Wenn sich die Situation nicht verbessert, werde ich gehalten sein, Maßnahmen zu ergreifen. |
If the situation doesn't improve, I'll be obliged to take measures. |
|
Kaum dass er den Polizisten sah, ergriff er die Flucht. |
As soon as he saw the policeman, he ran away. |
|
Als die Polizei eintraf, ergriff der Räuber die Flucht. |
The thieves fled when the police arrived. |
|
Die geflohenen Gefangenen sind immer noch auf der Flucht. |
The escaped prisoners are still on the run. |
|
Von Panik getrieben ergriffen Lisa und Marc die Flucht. |
Liisa and Markku were panic-stricken and took to their heels. |
|
Wie auf der Flucht verließ er den Gang mit Gemüse um zur Fleischabteilung zu gehen. |
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. |
|
Als er es nicht mehr ertragen konnte, ergriff er die Flucht. |
As he couldn't take it any more, he took to his heels. |
|