Machen Sie sich keine Sorgen! Ich bleibe bei Ihnen! |
Don't worry. I'll stay with you. |
|
Machen Sie sich keine Sorgen wegen der Ergebnisse. |
Don't worry about the results. |
|
Machen Sie langsamer oder Sie arbeiten sich krank. |
Slow down or you're going to work yourself sick. |
|
Tom hat sich dafür entschieden, die Operation machen zu lassen. |
Tom has decided to have the surgery. |
|
Machen Sie sich um mich bitte keine Sorgen! |
Please don't worry about me. |
|
Um Geld wird sich Tom nie Sorgen machen müssen. |
Tom will never have to worry about money. |
|
Wenn Sie das machen, geben Sie sich der Lächerlichkeit preis. |
If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. |
|
Tom wird sich um Geld nie Sorgen machen müssen. |
Tom will never have to worry about money. |
|
Maisbrot lässt sich gut in Cupcake-Formen machen. |
Cornbread goes well in cupcake pans. |
|
Tom reißt sich ein Bein aus, um Mary glücklich zu machen. |
Tom bends over backwards to make Mary happy. |
|
Maria hat sich gerade die Haare machen lassen. |
Mary just got her hair done. |
|
Es hat keinen Sinn, sich Sorgen darum zu machen. |
It is no use worrying about it. |
|
Tom und Maria berieten sich, was sie mit dem Geld machen sollten. |
Tom and Mary talked about what they should do with the money. |
|
Machen Sie sich über Ihr Testergebnis keine Gedanken! |
Don't worry about the result of your test. |
|
Sie brauchen sich um Tom keine Sorgen mehr zu machen. |
You don't need to worry about Tom anymore. |
|
Konnte sie sich in Paris auf Französisch verständlich machen? |
Could she make herself understood in French in Paris? |
|
Was machen wir mit den Leuten, die sich nicht an die Spielregeln halten? |
What are we going to do with the people who do not play by the rules? |
|
Machen Sie sich über die Vergangenheit keine Gedanken! |
Don't worry about the past. |
|
Machen Sie sich keine Gedanken. Ich sage nichts. |
Don't worry. I won't tell. |
|
Machen Sie sich nicht die Mühe, mich zur Türe zu begleiten. |
Don't bother seeing me to the door. |
|