776 v. Chr. wurden die ersten Olympischen Spiele am Fuße des Olymp zu Ehren des Zeus, des obersten griechischen Gottes, abgehalten. |
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. |
|
Sie tat es gegen ihren Willen. |
She did it against her will. |
|
Tom streitet um des Streites willen. |
Tom argues just for the sake of arguing. |
|
Sie streitet nur um des Streites willen. |
She argues just for the sake of arguing. |
|
Tom tat es um seines Landes willen. |
Tom did it for the sake of his country. |
|
Wir arbeiten um des Friedens willen. |
We are working in the interest of peace. |
|
Er hat einen starken Willen. |
He has a strong mind. |
|
Ich tue das nicht um des Geldes willen. |
I don't do it for money. |
|
Er tat die Arbeit wider Willen. |
He did the work against his will. |
|
Um Himmels willen: sag das nicht! |
For goodness' sake, don't say that! |
|
Du kannst Tom nicht von dem abhalten, was er den Willen hat zu tun. |
You can't keep Tom from doing whatever he wants to do. |
|
Haben wir einen freien Willen? |
Do we have free will? |
|
Ich war gezwungen, es gegen meinen Willen zu tun. |
I was compelled to do this against my will. |
|
Sie ist eine Dame mit eisernem Willen. |
She's a lady of iron will. |
|
Warum um Himmels willen sollte ich das tun? |
Why on earth would I do that? |
|
Sie bekommt immer ihren Willen. |
She always gets her own way. |
|
Wir studieren die Vergangenheit um der Zukunft willen. |
We study the past for the sake of the future. |
|
Ich machte die Arbeit gegen meinen Willen. |
I did the work against my will. |
|
Stell um Himmels willen die Musik leiser! |
For Pete's sake turn that music down! |
|
Wir leben nicht um eitler Unterhaltung willen. |
We do not live for idle amusement. |
|