Ich bin seit weniger als einem Monat in China. |
Je suis en Chine depuis moins d'un mois. |
|
Wie viel Geschirr braucht man in einem Zweipersonenhaushalt? |
Combien de vaisselle est-elle requise dans un ménage de deux personnes ? |
|
Er ist so mager, dass er einem Skelett ähnelt. |
Il est tellement maigre qu'il ressemble à un squelette. |
|
Er wurde beinahe von einem Auto überfahren. |
Il fut presque écrasé par une voiture. |
|
Er drückte seine Gefühle in einem Gemälde aus. |
Il a exprimé ses sentiments par une peinture. |
|
Heute vor einem Jahr war der erste September. |
Aujourd'hui il y a un an, c'était le premier septembre. |
|
Er wurde von einem Querschläger tödlich verletzt. |
Il fut mortellement blessé par un ricochet. |
|
Was halten Sie von einem Spaziergang nach dem Mittagessen? |
Que dites-vous d'une promenade après déjeuner ? |
|
Was haltet ihr von einem Spaziergang nach dem Mittagessen? |
Que dites-vous d'une promenade après déjeuner ? |
|
An einem Himbeerstrauch wächst eine Himbeere. |
Sur un framboisier pousse une framboise. |
|
Bill wurde von einem Einbrecher getötet. |
Bill a été tué par un cambrioleur. |
|
Er schlug sich den Kopf an einem Felsen an. |
Il se cogna la tête contre un rocher. |
|
Man weiß nie, was das Leben noch mit einem vorhat. |
On ne sait jamais ce que la vie nous réserve. |
|
Eine Katze schläft auf einem Stuhl. |
Un chat dort sur une chaise. |
|
Von billigem Sake wird einem schlecht. |
Le saké bon marché rend malade. |
|
Wir machten die Safari mit einem gemieteten Auto. |
Nous avons fait le safari avec une voiture de location. |
|
Sie trägt seit einem Monat den gleichen Hut. |
Elle porte le même chapeau depuis un mois. |
|
Paris ist nicht in einem Tag gebaut worden. |
Paris ne s'est pas fait en un jour. |
|
Es ist nicht gut, in einem dunklen Raum zu lesen. |
Ce n'est pas bon de lire dans une pièce sombre. |
|
Er spricht mit einem deutschen Akzent Englisch. |
Il parle anglais avec un accent allemand. |
|