Die Angestellte stahl Geld aus der Kasse. |
L'employée a volé de l'argent dans la caisse. |
|
Ich habe mitbekommen, wie sich der Junge aus dem Klassenzimmer stahl. |
J'ai aperçu le garçon alors qu'il s'échappait de la classe. |
|
Er erwischte einen Jungen, wie er ihm gerade seine Uhr stahl. |
Il attrapa un garçon en train de lui voler sa montre. |
|
Ich rate Ihnen, Winkel aus verzinktem Stahl zu benutzen, um das Nussbaumbrett am Deckenbalken zu befestigen. |
Je vous conseille d'utiliser des équerres en acier zingué pour fixer la planche en noyer à la solive. |
|
Ein Fischer fischte unter einem Pfirsichbäumchen. Er stahl einen Pfirsich und ist zum Sünder geworden. |
Un pêcheur pêchait sous un pêcher. Il vola une pêche, et il est devenu pécheur. |
|
Nach dem Verbot der Forschung an Embryozellen, an genmanipulierten Kulturen und an Schiefergas ist es wahrscheinlich, dass die französischen Umweltschützer auch dafür sorgen werden, dass die Teleportation verboten wird. Hätten wir sie schon früher gehabt, hätten sie wahrscheinlich die Forschung zum Feuer, zum Hakenpflug, zum Stahl, zum Webstuhl und zur Eisenbahn verboten... |
Après l'interdiction de la recherche sur les cellules d'embryons, les cultures OGM et les gaz de schiste, il est probable que les écologistes français feront aussi interdire la téléportation. Si on les avait eus plus tôt, ils auraient sans doute interdit la recherche sur le feu, le fer, l'araire, l'acier, le métier à tisser, les chemins de fer, ... |
|