Die Sitzung ist unterbrochen! |
La séance est suspendue ! |
|
Er ist gerade in einer Sitzung. |
Il est présent à la réunion. |
|
Wer hat diese Sitzung organisiert? |
Qui a organisé cette réunion ? |
|
Es ist eine sehr wichtige Sitzung. |
C'est une réunion très importante. |
|
Wie viele Leute waren in der Sitzung da? |
Combien de personnes étaient-elles présentes à la réunion ? |
|
Hat man Ihnen gesagt, wo die Sitzung stattfindet? |
Vous a-t-on dit où la réunion se tiendra ? |
|
Die nächste Sitzung wird am zehnten Juni stattfinden. |
La prochaine réunion aura lieu le dix juin. |
|
Es ist übrigens im Laufe der Geschichte immer so gewesen. Das Gallische ist dahingeschwunden, weil die gallischen Eliten ihre Kinder eifrig in die römischen Schulen geschickt haben. Ebenso wie die provinziellen Eliten später ihrer Nachkommenschaft das Französische beigebracht haben auf Kosten der regionalen Sprachen. Oft übernehmen die herrschenden Klassen als Erste die Mundart des Eroberers. Das machen sie heute wieder mit dem Englischen. |
C'est un invariant de l'Histoire. Le gaulois a disparu parce que les élites gauloises se sont empressées d'envoyer leurs enfants à l'école romaine. Tout comme les élites provinciales, plus tard, ont appris à leur progéniture le français au détriment des langues régionales. Les classes dominantes sont souvent les premières à adopter le parler de l'envahisseur. Elles font de même aujourd'hui avec l'anglais. |
|