Haben Sie einen Termin? |
Avez-vous un rendez-vous ? |
|
Machen wir einen Termin für das Picknick! |
Fixons la date pour le pique-nique ! |
|
Maria hat heute einen Termin bei ihrem Schönheitschirurgen. |
Marie a un rendez-vous aujourd'hui chez son chirurgien esthétique. |
|
Ich habe mir für vier Uhr einen Termin beim Arzt geben lassen. |
J'ai pris rendez-vous chez le médecin à quatre heures. |
|
Der Termin rückt näher. |
La date limite s'approche. |
|
Jedes Heilmittel hat einen Heilwert, einen Geldwert und einen Illusionswert. |
Tout remède à une valeur curative, une valeur pécuniaire et une valeur d'illusion. |
|
Ihre Schwangerschaften gehen immer über den Termin. |
Elle garde toujours ses bébés plus longtemps. |
|
Eine unangenehme Beklommenheit umgibt einen, wenn man einen Bioladen betritt. |
Une angoisse désagréable nous entoure, lorsque nous pénétrons dans un magasin bio. |
|
Um einen Vogel zu zeichnen, zeichne man zuerst einen Käfig mit einer offenen Tür. |
Pour peindre un oiseau, peindre d'abord une cage avec une porte ouverte. |
|
Kann es einen Computer geben, der intelligent genug ist, um einen Witz zu erzählen? |
Peut-il y avoir un ordinateur assez intelligent pour raconter une blague ? |
|
Wir haben einen rosafarbenen bestellt, aber einen blauen bekommen. |
Nous en avons commandé un rose, mais nous avons reçu un bleu. |
|
Wer einen Fehler gemacht hat und ihn nicht korrigiert, begeht einen zweiten. |
Celui qui a commis une faute et ne la corrige pas, en commet une seconde. |
|
Er begann, Hunger zu bekommen, also warf er einen Kieselstein in den Fluss, um einen Fisch zu töten. |
Il commençait à avoir faim, donc il jeta un caillou dans la rivière pour tuer un poisson. |
|
Ich schreibe Ihnen einen langen Brief, weil ich keine Zeit habe, einen kurzen zu schreiben. |
Je vous écris une longue lettre parce que je n'ai pas le temps d'en écrire une courte. |
|
Ich kann mich nicht entscheiden, ob ich einen Reißverschluss oder einen Klettverschluss einnähen soll. |
Je ne peux pas me décider entre coudre une fermeture éclair et un velcro. |
|
Gib einem Mann einen Fisch, er ernährt für einen Tag. Lehre ihn zu fischen, und du ernährst ihn ein Leben lang. |
Donne un poisson à un homme, il mangera un jour. Apprends-lui à pêcher, il mangera toute sa vie. |
|
Man hält einen Aal am Schwanze fester als einen Spötter mit Argumenten. |
On tient plus fermement une anguille par la queue qu'un moqueur par des arguments. |
|
Es gab einen einen Stromausfall, aber jetzt ist der Strom wieder da. |
Il y a eu une coupure d'électricité, mais maintenant c'est revenu. |
|
Du kannst einen Regenschirm mitnehmen, wenn du einen brauchst. |
Tu peux emporter un parapluie si tu en as besoin d'un. |
|
Ich brauche einen neuen Kugelschreiber. Ich werde einen kaufen. |
J'ai besoin d'un nouveau stylo. J'en achèterai un. |
|