Er ist ein Mann weniger Worte. |
È un uomo di poche parole. |
|
Es bedarf keiner Worte. |
Non c'è bisogno di parole. |
|
Mir fehlen vor Rührung die Worte. |
Sono commosso e senza parole. |
|
Vielen Dank für Ihre tröstenden Worte! |
La ringrazio per le sue parole di conforto! |
|
Und diese waren seine letzten Worte. |
E quelle furono le sue ultime parole. |
|
Ich weiß, dass du meine Worte nicht zu verstehen vermagst. |
So che non riesci a capire le mie parole. |
|
Eure Worte sind auch eine Form von Gewalt. |
Le vostre parole sono una forma di violenza. |
|
Manchmal ist eine freundschaftliche Geste mehr wert als tausend Worte. |
A volte un gesto carino vale più di tante parole. |
|
Manchmal ist eine freundliche Geste mehr wert als viele Worte. |
A volte un gesto carino vale più di tante parole. |
|
Den an Schizophrenie leidenden Personen fällt es schwer, ihre Gedanken in Worte zu fassen. |
Le persone affette da schizofrenia hanno difficoltà ad articolare i pensieri. |
|
Ich wollte dir ein paar Worte schreiben, einfach um mich dir nahe zu fühlen, aber ich wusste nicht, wo ich anfangen sollte. |
Avrei voluto scriverti due parole, giusto per sentirti vicino, ma non sapevo da dove cominciare. |
|
Es lebe Chile! Es lebe das Volk! Es leben die Arbeiter! Dies sind meine letzten Worte und ich bin sicher, dass mein Opfer nicht umsonst sein wird, ich bin sicher, dass es wenigstens ein symbolisches Zeichen ist gegen den Betrug, die Feigheit und den Verrat. |
Viva il Cile! Viva il popolo! Viva i lavoratori! Queste sono le mie ultime parole e ho la certezza che il mio sacrificio non sarà vano. Ho la certezza che, per lo meno, ci sarà una lezione morale che castigherà la vigliaccheria, la codardia e il tradimento. |
|