Es ist unsere Pflicht, immer die Gesetze zu befolgen. |
È nostro dovere osservare sempre le leggi. |
|
Ich werde immer in deiner Schuld stehen! |
Ti sarò in debito a vita! |
|
Wer auch immer die Person ist, die das gesagt hat; sie hat gelogen! |
Chiunque sia la persona che ha detto questo, ha mentito! |
|
Die Arbeit ist allmählich immer schwieriger geworden. |
Pian piano il lavoro è diventato sempre più difficile. |
|
Ich habe noch immer die Absicht, dies zu tun. |
È tuttora mia intenzione farlo. |
|
Marco trägt immer eine Brille. |
Marco porta sempre gli occhiali. |
|
Ich fühle mich immer noch benommen. |
Io continuo a rimanere basito. |
|
Nach dem Sturm scheint immer die Sonne. |
Dopo la tempesta c'è sempre il sole. |
|
Denkt Marika immer noch an mich? |
Marika pensa ancora a me? |
|
Ich respektiere alle, die immer ihr bestes geben. |
Rispetto quelli che fanno sempre del loro meglio. |
|
Er hat immer gut Klavier gespielt, schon seit er Kind war. |
Ha sempre suonato bene il pianoforte, sin da bambino. |
|
Sie kümmert sich immer sehr um ihre Gäste. |
Ella si preoccupa sempre molto per i suoi ospiti. |
|
Sie hat immer gut Klavier gespielt, schon seit sie Kind war. |
Ha sempre suonato bene il pianoforte, sin da bambino. |
|
Englisch wird immer als internationale Sprache betrachtet. |
L'inglese è sempre considerato una lingua internazionale. |
|
Ein Teil von mir ist mit dir gestorben, aber du wirst für immer in mir weiterleben. |
Una parte di me è morta con te, ma vivi in me per sempre. |
|
Immer mehr Menschen ernähren sich vegetarisch. |
Sempre più persone mangiano vegetariano. |
|
Er wurde gut behandelt, hat aber immer noch Angst. |
Lui è stato trattato bene ma era ancora spaventato. |
|
Ich langweile mich immer bei Filmen mit wenig Handlung. |
Mi annoio sempre con i film che hanno poca azione. |
|
Filme mit wenig Handlung langweilen mich immer. |
Mi annoio sempre con i film che hanno poca azione. |
|
Ihr müsst doch nicht immer perfekt sein. |
Non dovete essere sempre perfetti. |
|