Personen unter 18 Jahren dürfen noch nicht heiraten. |
Le persone al di sotto dei 18 anni non possono sposarsi. |
|
Die Grundstücke wurden unter den verschiedenen bäuerlichen Gemeinschaften verteilt. |
I terreni venivano distribuiti tra le varie comunità di contadini. |
|
Ich werde dir alles erzählen, unter der Bedingung, dass du es niemandem sagst. |
Ti racconterò tutto a condizione che tu non lo dica a nessuno. |
|
Dabei fällt mir eine Formulierung ein, die häufig unter Schulaufsätzen zu lesen ist: „befriedigend“. |
Viene in mente una frase che si legge spesso sulle pagelle scolastiche: “Potrebbe fare meglio”. |
|
Für mich gehört er ohne Zweifel unter die 10 besten Ballkünstler in der Geschichte des Fußballs. |
Lo considero senza dubbio tra i primi 10 fantasisti della storia del calcio. |
|
Haben Sie schon einmal unter Lungentuberkulose, Bronchialasthma oder chronischer Bronchitis gelitten? |
Voi avete già sofferto di tubercolosi polmonare, di asma bronchiale o di bronchite cronica? |
|
Die privaten Briefe fallen unter „diverse Unterlagen“ und sind keine historischen Dokumente. |
Le lettere private sono atti vari e non documenti storici. |
|
Fünf Jahre lang hatte er unter einer Depression gelitten, und keinerlei Therapie oder Medikament konnte ihm helfen. |
Per circa cinque anni aveva vissuto in uno stato di depressione, senza che nessuna terapia o farmaco potessero aiutarlo. |
|
Wir haben bereits bittere Erfahrungen damit gemacht, wie Schiffe unter Billigflaggen Normen für Arbeitsbedingungen sowie Arbeits- und Umweltschutz ignorieren. |
Abbiamo avuto esperienze amare con le navi che battono bandiere di comodo e violano i termini e le condizioni di occupazione e le norme di salute, di sicurezza e di tutela ambientale. |
|
Rassismus stellt nicht nur für die unter uns lebenden Minderheiten eine Gefahr dar, sie bedroht die Werte, auf die unsere Gesellschaften nach den bitteren Erfahrungen aufgebaut wurden. |
Il razzismo non costituisce un pericolo solo per le minoranze che vivono in Europa, ma minaccia i valori sui quali, dopo tante amare esperienze, sono state costruite le nostre società. |
|
Als Spanien die Philippinen kolonisierte, wurden diese unter die Verwaltung von Mexiko-Stadt gestellt. Daher wurde Tagalog nicht vom kastilischen Spanisch, sondern vom Spanischen Mexikos beeinflusst. |
Quando la Spagna colonizzò le Filippine, erano amministrate dalla Città del Messico. Quindi è stato lo spagnolo messicano, non lo spagnolo castigliano, ad aver influenzato il tagalog. |
|