| Tradition ist eine Laterne, der Dumme hält sich an ihr fest, dem Klugen leuchtet sie den Weg. |
A tradição é uma lanterna: o tolo se apega firmemente a ela; ao inteligente ela ilumina o caminho. |
 |
| Ich kann es selbst machen! |
Eu consigo fazer sozinho! |
 |
| Was würdest du heute gerne machen? |
Você prefere fazer o quê hoje? |
 |
| Maria lässt sich die Nägel machen. |
Maria está fazendo as unhas. |
 |
| Seien Sie ruhig, bitte! Machen Sie keinen Lärm. |
Fique quieto, por favor! Não faça nenhum barulho. |
 |
| Er wusste nicht, was er mit dem restlichen Essen machen sollte. |
Ele não sabia o que fazer com a comida extra. |
 |
| Versuche niemals, jemanden so zu machen, wie du selbst bist. Du weißt — und Gott weiß es auch —, dass einer von deiner Sorte genug ist. |
Nunca procures fazer que alguém seja igual a ti. Tu sabes (e Deus também o sabe) que um exemplar de tua espécie é bastante. |
 |
| Die Idee einer weltweiten Zweitsprache auf neutraler Basis wird erst dann siegen, wenn man damit Geld machen kann. |
A ideia de uma segunda língua mundial de base neutra será então vitoriosa quando se puder fazer dinheiro com ela. |
 |