Nun komm schon, Tom. Noch ein Löffelchen. Einen Löffel für Papa… einen für Mama… einen für Oma Maria…. |
Ну давай, Том. Ещё ложечку. За папу. За маму. За бабушку Мэри. |
|
Zur Seite. |
В сторону. |
|
Legt die Bücher zur Seite! |
Отложите книги в сторону. |
|
Das Recht ist auf unserer Seite. |
Право на нашей стороне. |
|
Die Statistik ist auf unserer Seite. |
Статистика говорит в нашу пользу. |
|
Ich habe die erste Seite gelesen. |
Я прочитал первую страницу. |
|
Er ist auf die andere Seite des Pferdes gefallen. |
Он впадал из одной крайности в другую. |
|
Minister fallen wie Butterbrote: gewöhnlich auf die gute Seite. |
Министры падают как бутерброды: обычно лицом в грязь. |
|
Doch die Medaille hat noch eine zweite Seite. |
Но есть и другая сторона медали. |
|
Meine Frau trug eine rote Bluse, einen langen schwarzen Rock und einen violetten Schal. |
На моей жене были красная блузка, длинная чёрная юбка и фиолетовая шаль. |
|
Ist es wahr, dass Tatoeba eine Web-Seite der Schlemmer und Feinschmecker ist ? |
А что, на сайте Tatoeba собрались одни обжоры и гурманы? |
|
Sie richtet ihre Aufmerksamkeit lediglich auf die äußere Seite der Dinge. |
Она обращает внимание только на внешнюю сторону вещей. |
|
Ihre Aufmerksamkeit ist lediglich auf die äußere Seite der Dinge gerichtet. |
Она обращает внимание только на внешнюю сторону вещей. |
|
Von der Seite betrachtet, sieht es so aus, als versuchten Sie, auf zwei Stühlen zu sitzen. |
Со стороны выглядит, что вы пытаетесь усидеть на двух стульях. |
|
Ich wünsche dir einen guten, einen sonnigen Tag. |
Я желаю тебе хорошего, солнечного дня. |
|
Die gesamte rechte Seite des Himmels wurde von der untergehenden Sonne beleuchtet. |
Вся правая сторона небосклона была освещена заходящим солнцем. |
|
Ich möchte dir dafür danken, dass du mir immer zur Seite gestanden hast. |
Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты всегда была со мной. |
|
Ich möchte dir dafür danken, dass du immer an meiner Seite warst. |
Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты всегда была со мной. |
|
Jeder von uns ist wie der Mond: wir alle haben eine dunkle Seite, die wir niemals zeigen. |
Каждый из нас как луна: у всех есть тёмная сторона, которую мы никому не показываем. |
|
Man unterschreibt jetzt mit allen jungen Fußballern Verträge für einen solchen Zeitraum, wenn ich also einen Vertrag für drei Jahre unterschreibe, dann ist das nichts Besonderes. |
Сейчас со всеми молодыми футболистами подписывают контракты на такой срок, потому нет ничего особенного в том, что я подписываю контракт на три года. |
|