von nach

Weitere Beispielsätze mit beim thema bleiben auf russisch

Sätze mit beim thema bleiben in der Datenbank

deutsch russisch Autor
Dies kann nicht ohne Einfluss auf den Gesamteindruck bleiben. Это не может не повлиять на впечатление в целом. al_ex_an_der
Wenn die Eltern irgendwo hinfahren, bleiben die Kinder bei den Großeltern. Если родители куда-то уезжают, дети остаются с бабушкой и дедушкой. al_ex_an_der
Tom hat alles, was er besaß, beim Glücksspiel verloren. Том проиграл всё, что у него было. odexed
Es ist leichter, bis sechs Uhr morgens wach zu bleiben, als um diese Zeit aufzustehen. Легче не спать до шести утра, чем встать в это время. odexed
Wer uns beleidigt, der wird keine drei Tage mehr am Leben bleiben. Кто нас обидит, тот трёх дней не проживёт. al_ex_an_der
Beim Übersetzen des Artikels haben wir das Wörterbuch benutzt. Переводя статью, мы использовали словарь. alik_farber
Am Samstag werde ich Freunden beim Umzug helfen. В субботу я буду помогать друзьям с переездом. AqQoyriq_1
Wenn du willst, kann ich dir beim Russischlernen helfen. Если хочешь, я могу помочь тебе в изучении русского языка. al_ex_an_der
Haben Sie einen blutigen Ausfluss beim Geschlechtsverkehr? У Вас бывают кровяные выделения при половом сношении? corvard
Leider bleiben viele Projekte bloße Absichtserklärungen, die nicht realisiert werden. К сожалению, многие проекты существуют только на бумаге и не работают. al_ex_an_der
Wir waren, sind und bleiben immer Brüder, die nichts und niemand jemals trennen wird. Мы были, есть и всегда будем братьями, и ничто и никто никогда не разлучит нас. al_ex_an_der
Ich weiß, dass ich gehen muss, aber ich möchte noch ein wenig hier bleiben. Я знаю, что пора идти, но я хочу ещё остаться. marafon
Beim Frühjahrsputz stellt meine Frau das ganze Haus auf den Kopf. Во время весенней уборки моя жена переворачивает весь дом вверх дном. al_ex_an_der
Dieser Satz lässt mich schon beim Lesen erröten. Это предложение заставляет меня краснеть уже при чтении. Balamax
Man hat begonnen, auf Patriotismus zu betonen. Offenbar sind sie beim Stehlen erwischt worden. На патриотизм начали напирать. Видимо, проворовались. AqQoyriq_1
Eine halbe Stunde verging, doch es blieb alles beim Alten. Прошло полчаса, а все оставалось по-прежнему. al_ex_an_der
Ich versuche, beim Patienten eine therapeutische Katharsis seines Selbstbewusstseins auzulösen. Я стараюсь вызвать у пациента лечебный катарсис его самосознания. al_ex_an_der
Sie sprach laut, sodass der Klang der eigenen Stimme ihr beim Nachdenken half. Она говорила громко, чтобы звук собственного голоса помогал ей размышлять. al_ex_an_der
Beim Abendessen sprach ich kein Wort. Wir schwiegen fast eine Stunde lang. За ужином я не сказал ни слова. Мы молчали почти час. whatnot
"Wo bleiben denn unsere Bibliothekarinnen?" - "Die eine pflanzt Kartoffeln auf dem Dach, und die andere steht schon seit dem frühen Morgen auf dem Markt." "Где же наши библиотекарши?" - "Одна на крыше сажает картошку, а другая с утра стоит на базаре." kotik
Satz Übersetzung hinzufügen


Seite 1, 2, 3, 4



Meistgesucht im Deutsch Wörterbuch
Meistgesucht im Englisch Wörterbuch

Anzeigen







Definition beim thema bleiben

Pflicht- und Kürübungen beim Voltigieren
während Schulter- und Beckenachse waagerecht und in etwa auf einer Höhe bleiben. Besonders wichtig ist, dass das Gewicht gleichmäßig auf beiden Armen und[...]
https://de.wikipedia.org/wiki/Pflicht-_und_Kürüb...

Homophobie im Fußball
thematisiert wird. Dabei fällt insbesondere der Fußball auf, bei dem das Thema seit Beginn des 21. Jahrhunderts vermehrt in der Öffentlichkeit diskutiert[...]
https://de.wikipedia.org/wiki/Homophobie_im_Fußba...

Beim Bau der Chinesischen Mauer
dass er in die erzählte Welt integriert ist. Seine Angaben zur Person bleiben allerdings vage, sodass nicht klar wird, ob und inwieweit er Beteiligter[...]
https://de.wikipedia.org/wiki/Beim_Bau_der_Chinesi...