In zwei chinesischen Provinzen an der Grenze mit dem Fernen Osten Russlands leben mehr als 140 Millionen Menschen – fast so viel wie in der gesamten Russischen Föderation. Im Fernen Osten Russlands gibt es nur etwa 6 Millionen Einwohner. |
В двух провинциях Китая, граничащих с Дальним Востоком России, живут более 140 миллионов людей – почти столько же, сколько во всей Российской Федерации. На Дальнем Востоке насчитывается около 6 миллионов жителей. |
|
Beide Staatsoberhäupter erörterten am Telefon die Lage im Osten der Ukraine. |
Оба главы государств обсудили по телефону ситуацию на востоке Украины. |
|
Doch schon hatte das Licht eines neuen Tages den Himmel im Osten vergoldet. |
Но свет нового дня уже золотил небо на востоке. |
|
Die ukrainischen Behörden haben den Beschluss gefasst, die Militäroperation im Osten des Landes nicht zu stoppen. |
Украинские власти приняли решение не останавливать военную операцию на востоке страны. |
|
Nach dem Besuch der Musikschule ist unsere Tochter nicht nach Hause gekommen. |
После музыкальной школы наша дочь не вернулась домой. |
|
Wir sind nach Berlin gekommen, und wir kommen auch nach New York! |
Дошли до Берлина, дойдём и до Нью-Йорка! |
|
Man empfängt den Mann nach dem Kleide und entlässt ihn nach dem Verstande. |
Встречают по одёжке, провожают по уму. |
|
Aufzunehmen pflegt man den Mann nach dem Kleid, dass er trägt, man verabschiedet sich von ihm nach dem Geist, den er bewiesen hat. |
Встречают по одёжке, провожают по уму. |
|
Nach dem Regen werden wir nach Hause eilen. |
После дождя поспешим домой. |
|
Wir fahren nach Hause und denken darüber nach. |
Домой приедем подумаем! |
|
Nach unserer Demobilisierung im Jahre 1976 reisten wir, die erste Gruppe der aus dem Armeedienst „freigelassenen“ Soldaten, mit dem Zug heim nach Europa. |
После демобилизации в 1976 году мы, первая группа уволенных со службы солдат, ехали домой в Европу на поезде. |
|
Diese Frucht erinnert der Form nach an eine Apfelsine, dem Geschmack nach aber an eine Ananas. |
Этот фрукт по форме напоминает апельсин, а по вкусу - ананас. |
|
Ewige Fragen sind ebenjene Fragen, nach deren Antworten ewig gesucht wird. Und die Suche nach ihnen ist bei weitem wichtiger, als es die Antworten selbst sind. |
Вечные вопросы - это именно те вопросы, ответы на которые надо искать вечно. И поиск этот гораздо важнее самих ответов. |
|
Ich bin auf dem Weg nach Hause. |
Я иду домой. |
|
Ich schaue mal nach. |
Я проверю. |
|
Ich muss nach Boston. |
Я должна поехать в Бостон. |
|
Ich bin verrückt nach Lasagne. |
Я обожаю лазанью. |
|
Komm mit mir nach Kanada. |
Поехали вместе в Канаду. |
|
Es ist zwanzig nach sechs. |
Сейчас двадцать минут седьмого. |
|
Ich dürste nach Wissen. |
Я жажду знаний. |
|