Die Bilder befinden sich irgendwo auf einer CD. |
Bilderna ligger på en cd-skiva någonstans. |
|
In der Nacht entschied sich das Schicksal der Regierung. |
I natt avgjordes regeringens öde. |
|
Die Massen erhoben sich gegen den Diktator. |
Massorna reste sig mot diktatorn. |
|
Liisa benahm sich als wäre sie allwissend. |
Liisa uppförde sig som om hon visste allt. |
|
Es ist verboten, sich innerhalb der Absperrungen aufzuhalten. |
Det är förbjudet att vistas innanför avspärrningarna. |
|
Jetzt hat sich der Computer wieder aufgehängt. |
Nu har datorn hängt sig igen. |
|
Bezahlen Sie zusammen oder jeder für sich? |
Betaler ni tillsammans eller var ock en för sig? |
|
Die Abonnentenzahl hat sich in den letzten fünf Jahren verdoppelt. |
Antalet abonnenter har fördubblats de senaste fem åren. |
|
Er verletzte sich bei einem Unfall am rechten Bein. |
Han fick sitt vänstra ben skadat i en olycka. |
|
Der Mann kratzte sich am Kinn und überlegte, was er tun solle. |
Mannen rev sig på hakan och funderade på vad han skulle göra. |
|
Der Junge befand sich in einer heiklen Lage. |
Pojken befann sig i en kvistig situation. |
|
Ein alter Mann ruhte sich im Schatten des Baumes aus. |
En gammal man vilade sig i skuggan av trädet. |
|
Sie fühlte sich ein wenig erschöpft nach dem langen Tag. |
Hon kände sig aningens avslagen efter den långa dagen. |
|
Durch die Kälte bildeten sich Schneekristalle auf den Fensterscheiben. |
Kylan bildade snökristaller på fönstren. |
|
Er beklagte sich, dass das Essen schlecht schmecke. |
Han klagade över att rätten smakade illa. |
|
Ihre Besorgnis spiegelte sich in ihrem Gesicht wider. |
Oron avspeglades i hennes ansikte. |
|
Es dauerte nur wenige Wochen, bis die Austauschschüler sich in die Haare gerieten. |
Det tog bara några veckor innan utbytesstudenterna råkade i luven på varandra. |
|
Er etablierte sich schnell zu einem der meistgelesenen Autoren des Landes. |
Han etablerade sig snabbt som en av landets mest lästa författare. |
|
Jedes Mal, wenn sie miteinander reden, sind sie sich in den Haaren. |
Varje gång de pratar med varandra blir de osams. |
|
Im Laufe des letzten Jahres ereigneten sich viele Verkehrsunfälle. |
Under förra året skedde det många trafikolyckor. |
|