Die Inverse einer nichtquadratischen Matrix ist eine sehr gefährliche Sache. |
La inversa de una matriz no-cuadrada es una cosa muy peligrosa. |
|
Als ich angefangen habe Sprachen zu lernen, war es schwierig, mich an neue Wörter zu erinnern und mit dem Übungsplan mitzuhalten, aber jetzt, nach ein paar Jahren, ist es unmerklich für mich zur Routine geworden. Das Lernen einer Sprache wird man wahrscheinlich nie beenden, aber man kann lernen, sie fließend zu beherrschen. Ich, zum Beispiel, lerne 3 oder 4 Sprachen gleichzeitig, ohne dass sie mich verwirren. Es ist nur eine Sache von Übung und Gewohnheit. |
Cuando comencé a estudiar idiomas era difícil comprender las palabras nuevas y mantener el ritmo de estudio, pero ahora luego de un par de años de práctica cumplo con mi rutina de manera inconsciente. Un idioma realmente nunca se termina de aprender, pero sí se puede alcanzar una fluidez bastante elevada. En mi caso estudio entre 3 ó 4 idiomas a la vez y no me confundo. Todo es cuestión de práctica, hábito y cuán bien uno se adapte |
|
Was in einer Gesellschaft angemessen ist, mag in einer anderen unangemessen sein. |
Lo que es correcto en una sociedad puede no serlo en otra. |
|
Einer muss den Frieden beginnen, wie einer den Krieg. |
Hay que empezar la paz igual que se empieza la guerra. |
|
Sie ist wegen gesundheitlicher Gründe abwesend. |
Ella está ausente por motivos de salud. |
|
Es gibt Gründe genug, um diesem Mann zu verzeihen. |
Sobran motivos para perdonar a este hombre. |
|
Wo liegen deine Stärken? |
¿Cuáles son tus puntos fuertes? |
|
Aus irgendeinem Grunde bekam ich keinen Zugang zu meinem E-Mail-Account. |
Por alguna razón no pude entrar en mi correo electrónico. |
|
Ich habe die Brille daheim liegen lassen. |
Me he dejado las gafas en casa. |
|
Immer lässt sie die Schlüssel irgendwo liegen. |
Siempre deja las llaves por cualquier lugar. |
|
Es gibt mehr als genug Gründe, in die Vergangenheit zurückzureisen und zu verhindern, dass ich geboren werde. |
Sobran motivos para volver al pasado e impedir que yo nazca. |
|
Es ist besser, annähernd sicher zu sein, als völlig falsch zu liegen. |
Es mejor estar aproximadamente en lo cierto que estar completamente equivocado. |
|
Was würdest du tun, wenn du ein totes Tier auf der Straße liegen sähest? |
¿Qué harías tú si vieras un animal muerto tirado en la calle? |
|
Ich habe meine Schlüssel auf dem Tisch liegen lassen. Könntest du sie mir bitte holen? |
He dejado mis llaves sobre la mesa. ¿Podrías ir por ellas, por favor? |
|
An einem Regentag kam Pelayo nach Hause und sah im Hof einen greisen Mann im Schlamm liegen. |
Un día de lluvia Pelayo regresó a su casa y vio en el patio a un hombre muy viejo tumbado en el lodazal. |
|
Dir liegen die Geisteswissenschaften mehr. Ich finde nicht, dass du dich für die exakten Wissenschaften eignest. |
Vos tenés más onda para las humanidades. No te veo habilidad para las ciencias exactas. |
|
Komm zur Sache! |
Ve al grano. |
|
Das macht die Sache kompliziert. |
Eso complica las cosas. |
|
Ich bin mir meiner Sache sicher. |
Creo que estoy en lo firme. |
|
Sie hatte mit der Sache überhaupt nichts zu tun. |
Ella no tenía ninguna relación con el caso. |
|