Ein kluger Mensch lernt aus seinen Fehlern. |
Un sabio aprende de sus errores. |
|
Treu wie ein Hund, warum nicht wie ein Mensch? |
Fiel como un perro, ¿por qué no como un hombre? |
|
Glücklich ist der Mensch, der mit seinem Schicksal zufrieden ist. |
Feliz es el hombre que está contento con su suerte. |
|
Es ist selten, dass ein Mensch weiß, was er überhaupt glaubt. |
Es raro que una persona sepa siquiera en qué cree. |
|
Je mehr ein Mensch sich schämt, desto anständiger ist er. |
Mientras más se avergüenza una persona, más decente es. |
|
Ein gesunder Mensch ohne Geld ist halb krank. |
Una persona sana sin dinero está medio enferma. |
|
Ich habe gehört, Sie seien ein sehr kompetenter Mensch. |
Me han dicho que es una persona muy capaz. |
|
Der Mensch hat keine Gewalt über sein Schicksal. |
El hombre no tiene poder sobre su destino. |
|
Ruhm ist ein Gift, das der Mensch nur in kleinen Dosen verträgt. |
La gloria es un veneno que hay que tomar en pequeñas dosis. |
|
Der Mensch kann durch Furcht unterworfen werden. |
El hombre puede ser sometido a través del miedo. |
|
Ich gebe zu, dass ich nicht der ordentlichste Mensch auf der Welt bin. |
Lo reconozco, no soy la persona más ordenada del mundo. |
|
Dieser Mensch ist ein Besserwisser, er benimmt sich, als wüsste er alles. |
Ese hombre es un sabihondo, se comporta como si lo supiera todo. |
|
Der Mensch ist das einzige Lebewesen, das von sich eine schlechte Meinung hat. |
El hombre es el único ser vivo que tiene una mala opinión de sí mismo. |
|
Jeder Mensch ist ein Clown, aber nur wenige haben den Mut, es zu zeigen. |
Todos son payasos, pero solo unos pocos tienen el valor de mostrarlo. |
|
Von Geburt an kommt der Mensch nicht zurecht, ohne von anderen abzuhängen. |
Desde el momento de su nacimiento, el hombre no puede arreglárselas sin depender de otros. |
|
Von Geburt an kommt der Mensch nicht ohne Hilfe anderer zurecht. |
Desde el momento de su nacimiento, el hombre no puede arreglárselas sin depender de otros. |
|
Die Maske ist der einzige Teil des Gesichts, den sich der Mensch selber aussucht. |
La máscara es la única parte de la cara que el hombre elige para sí mismo. |
|
Wovor der Mensch sich am meisten fürchtet, das ist das Urteil der anderen Menschen. |
A lo que más le teme la gente es a ser juzgada por otras personas. |
|
Wer gegen Tiere grausam ist, kann kein guter Mensch sein. |
El que es cruel con los animales no puede ser una buena persona. |
|
Es genügt nicht, ein anständiger Mensch zu sein. Man muss es auch zeigen. |
No basta con ser alguien honesto. También hay que demostrarlo. |
|