Sie klammert sich ans Leben, wie eine Katze an die Vorhänge. |
Se agarra a la vida, como un gato a las cortinas. |
|
Diese Zeitung verkauft sich immer schlechter. |
Este periódico está vendiendo cada vez menos copias. |
|
Er klammert sich ans Leben, wie eine Katze an die Vorhänge. |
Se agarra a la vida, como un gato a las cortinas. |
|
Ein widerliches Insekt setzte sich auf meine Schulter. |
Se me paró un repugnante bicho en el hombro. |
|
Ich denke, dass Mary zu jung ist, um sich zu schminken. |
Pienso que Mary es demasiado joven para llevar maquillaje. |
|
Maria veröffentlicht fortwährend Fotos von sich auf Instagram. |
María publica continuamente fotos de ella misma en Instagram. |
|
Sie haben sich wegen einer Nichtigkeit zerstritten. |
Se pusieron a malas por una tontería. |
|
Deine Kommentare widersprechen sich und sie sind überheblich. |
Tus comentarios son contradictorios y soberbios. |
|
Maria hat sich geschnitten, während sie Zwiebeln kleinhackte. |
María se cortó mientras picaba cebollas. |
|
Der Bergmann wünschte sich vom Lampengeist ein glückliches Leben. |
El minero le pidió al genio de la lámpara una vida feliz. |
|
Die Blätter der Bäume färben sich im Herbst gelb. |
Las hojas de los árboles se tornan amarillas en otoño. |
|
Sie gaben sich viel Mühe, das Problem zu lösen. |
Hicieron un gran esfuerzo para resolver el problema. |
|
Ihre Argumentation hat sich nicht auf die Fakten gestützt. |
Su argumentación no estaba basada en los hechos. |
|
Tom kann sich alle Zeit nehmen, die er braucht. |
Tom se puede tomar todo el tiempo que necesite. |
|
So langsam zeigt sich dein Sinn für Humor. |
Tu sentido de humor está empezando a manifestarse. |
|
Machen Sie sich Gedanken und Notizen zu den folgenden Punkten. |
Piense en ideas y notas para los siguientes puntos. |
|
Dein Verhalten ergibt sich aus deinen Gedanken. |
Tu compartamiento es resultado de tus pensiamentos. |
|
Alle freuen sich darauf, das Spiel zu sehen. |
Todos están ansiosos por ver el partido. |
|
Die Interpretation der Tatsachen ergibt sich aus der vorausgegangenen Erfahrung. |
La interpretación de los hechos es resultado de la experiencia previa. |
|
Es handelt sich um einen schmerzhaften und schwierigen Prozess. |
Se trata de un proceso doloroso y delicado. |
|