| Ich schlafe im Stehen. |
Me duermo de pie. |
 |
| Die Fenster stehen offen. |
Las ventanas están abiertas. |
 |
| Kurze Haare stehen ihr besser. |
Te queda mejor el pelo corto. |
 |
| Sein Fehler kam ihm teuer zu stehen. |
Su error costó caro. |
 |
| Das wird dich teuer zu stehen kommen! |
¡Esto te va a costar caro! |
 |
| Da es keinen Platz mehr am Tisch gab, musste ich im Stehen essen. |
Como no había más lugar en la mesa, tuve que comer de pie. |
 |
| An den wichtigen Scheidewegen unseres Lebens stehen keine Wegweiser. |
En las encrucijadas más importantes de nuestras vidas no hay postes de direcciones. |
 |
| Wir bleiben in Kontakt. |
Estamos en contacto. |
 |
| Pflanzen müssen an einem beleuchteten Ort stehen, um Photosynthese betreiben zu können. |
Las plantas necesitan estar en un lugar iluminado para realizar la fotosíntesis. |
 |
| Wir sollten zu Hause mit Tom bleiben. |
Deberíamos quedarnos en casa con Tom. |
 |
| Lass uns hier bleiben. |
Quedémonos aquí. |
 |
| Versuchen Sie, wach zu bleiben. |
Trate de mantenerse despierto. |
 |
| Wie lange möchtest du bleiben? |
¿Cuánto tiempo pretendes quedarte? |
 |
| Ich kann im Gästezimmer bleiben. |
Puedo quedarme en el cuarto de invitados. |
 |
| Du kannst erst mal bei mir bleiben. |
Puedes quedarte conmigo por ahora. |
 |
| Wie lange gedenkst du hier zu bleiben? |
¿Cuánto tiempo piensas quedarte aquí? |
 |
| Kannst du ein bisschen länger bleiben? |
¿Puedes quedarte un poco más? |
 |
| Das muss ich jeden Tag tun, um am Leben zu bleiben. |
Tengo que hacer eso todos los días para seguir con vida. |
 |
| Wie viele Tage hast du vor zu bleiben? |
¿Cuántos días tiene previsto quedarse? |
 |
| Es ist eine große Party und wir kommen nicht umhin, dass niemand stehen bleibt. |
Es una gran fiesta, y no podemos dejar que nadie se quede de pie. |
 |