Freedom is the freedom to say that two plus two make four. If that is granted, all else follows. |
Freiheit ist die Freiheit zu sagen, dass zwei und zwei gleich vier ist. Sobald das gewährleistet ist, ergibt sich alles andere von selbst. |
|
I'm washing my hands of the guilt. |
Ich wasche meine Hände in Unschuld. |
|
Guilt is written all over your face. |
Die Schuld steht dir ins Gesicht geschrieben. |
|
"That's clear evidence of guilt," said Tom. "Not necessarily," replied Maria. |
„Das ist ein eindeutiger Schuldbeweis", sagte Tom. — „Nicht zwingend“, erwiderte Maria. |
|
"That's clear evidence of guilt," said Tom. "Finally," replied Maria. |
„Das ist ein eindeutiger Schuldbeweis", sagte Tom. — „Endlich“, erwiderte Maria. |
|
Freedom does not mean doing what you want, rather not doing what you don't want to do. |
Freiheit besteht nicht darin, dass man tut, was man will, sondern darin, dass man nicht tut, was man nicht will. |
|
Freedom is not free. |
Die Freiheit ist nicht kostenlos. |
|
Freedom is only where power is. |
Freiheit ist bei der Macht allein. |
|
You wanted to tell me about freedom? |
Du wolltest mit mir über Freiheit sprechen? |
|
Press freedom is advancing. |
Die Pressefreiheit geht vor. |
|
Is freedom a place or an idea? |
Ist Freiheit ein Ort oder eine Idee? |
|
Freedom weighs more than silver and gold. |
Freiheit geht über Silber und Gold. |
|
How does one live in a country where there is no freedom of the press? |
Wie lebt man in einem Land, wo es keine Pressefreiheit gibt? |
|
A ronin may not have the status of a daimyo, but he has the freedom that the latter may never have. |
Ein Ronin mag nicht den Status eines Daimyo haben, aber er hat die Freiheit, die der Letztere vielleicht nie hat. |
|
People in the world are always advocating for more freedom and equality. |
Die Menschen in der Welt setzen sich immer für mehr Freiheit und Gleichheit ein. |
|
Conformity is the jailer of freedom and the enemy of growth. |
Konformismus ist der Kerkermeister der Freiheit und der Widersacher des Wachstums. |
|
I lost my children in the crowd that awaited the last ship for freedom. |
Ich verlor meine Kinder in der Menschenmasse, die das letzte Schiff in die Freiheit erwartete. |
|
The two girls, quite unconstrained and careless, danced in the freedom and gaiety of their hearts. |
Die beiden Mädchen tanzten nach Herzenslust ganz froh und ungezwungen. |
|
Tom rubbed the stone that the good fairy had given him, whereupon he turned into a squirrel and could escape to freedom through the bars of the prison window with ease. |
Tom rieb an dem Stein, den ihm die gute Fee gegeben hatte, und verwandelte sich auf der Stelle in ein Eichhörnchen. Er nahm Anlauf und sprang durch die Gitterstäbe des Kerkerfensters hinaus in die Freiheit. |
|
The spirit of truth and the spirit of freedom — these are the pillars of society. |
Der Geist der Wahrheit und der Geist der Freiheit - das sind die Pfeiler einer Gesellschaft. |
|