How will you manage? |
Comment vas-tu te débrouiller ? |
|
How did they manage that? |
Comment se sont-ils débrouillés pour faire ça ? |
|
How are you going to manage? |
Comment vas-tu te débrouiller ? |
|
You will never manage to find Tom. |
Tu n'arriveras jamais à trouver Tom. |
|
Perhaps you will never manage to walk. |
Peut-être que tu n'arriveras jamais à marcher. |
|
You will never manage to forget me. |
Tu n'arriveras jamais à m'oublier. |
|
I think that we will manage to succeed. |
Je crois que nous pourrons réussir. |
|
I am already old and can hardly manage all of my affairs. |
Je suis déjà vieux et je ne peux guère gérer toutes les affaires. |
|
I can manage to count to ten in Italian. |
En italien j'arrive à compter jusqu'à dix. |
|
If you could manage to go camping with us, we'd be delighted. |
Si vous faisiez en sorte de venir camper avec nous, nous serions ravis. |
|
Do you think you can manage to keep things going until I get back? |
Penses-tu que tu puisses faire en sorte que les choses continuent à fonctionner jusqu'à ce que je revienne ? |
|
I must manage on a small income. |
Je dois me débrouiller pour vivre d'un petit revenu. |
|
There are men who manage to hide even their own hypocrisy. |
Il y a des gens qui réussissent à cacher même leur hypocrisie. |
|
How do people manage to sleep on the plane? |
Comment les gens peuvent-ils dormir dans l'avion ? |
|
I doubt he is qualified enough to manage such a team! |
Je doute qu'il soit assez qualifié pour gérer une telle équipe! |
|
I hope I can manage to make both ends meet. |
J'espère pouvoir joindre les deux bouts. |
|
I didn't manage to find the address of my hotel. |
Je n'arrive pas à trouver l'adresse de mon hôtel. |
|
Leadership requires to manage men, but demands to reach compromises. |
Le leadership nécessite de gérer des hommes, mais exige de parvenir à des compromis. |
|
I will manage my life and my thoughts as if the entire world had to be the witness of one and could read into the others. |
Je gouvernerai ma vie et mes pensées comme si le monde entier devait être le témoin de l'une et pouvait lire dans les autres. |
|
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. |
Bien que j'aie brisé des éprouvettes et joué avec les produits chimiques, je suis parvenu de temps en temps à me conformer aux instructions du professeur, répétant des expériences que les autres avaient réalisées depuis longtemps. |
|