This is a waste of our time. |
To jest strata naszego czasu. |
|
Doing that is a waste of your time. |
Robienie tego to strata twojego czasu. |
|
I didn't want to waste so much time. |
Nie chciałem zmarnować tyle czasu. |
|
Don't waste your breath with Fred. He'll never change his mind. |
Nie trać czasu na przekonywanie Freda. On nigdy nie zmieni zdania. |
|
Some people consider it a waste of time to study languages such as Klingon, Interlingua and Esperanto. |
Niektórzy uważają, że nauka takich języków jak klingoński, interlingua czy esperanto to strata czasu. |
|
No matter what happens, don't say anything. |
Nieważne co się stanie, nic nie mów. |
|
I'll always love you no matter what you do. |
Zawsze będę cię kochał, niezależnie, co zrobisz. |
|
No matter what happens, just keep smiling. |
Nieważne co się dzieje, po prostu się uśmiechaj. |
|
This matter does not concern me. |
To mnie nie dotyczy. |
|
I was asked to look into the matter. |
Poproszono mnie, żebym przyjrzał się sprawie. |
|
Tom is always worrying about things that don't really matter all that much. |
Tom zawsze przejmuje się sprawami, które nie są aż tak istotne. |
|
Does it matter to you what time we arrive? |
Czy ma dla Ciebie znaczenie o której godzinie przybędziemy? |
|
It's considered to be an important matter. |
Uważa się, ze to ważna sprawa. |
|
I want to see you, when convenient, to discuss the matter you emailed me about. |
Proponuję spotkanie w dogodnym dla pana terminie, by omówić sprawę poruszoną w mailu. |
|
No matter where you look you can see damage caused by the earthquake. |
Jak okiem sięgnąć, wszędzie widać szkody spowodowane trzęsieniem ziemi. |
|
I don't think I'll ever sound like a native speaker no matter how much I try. |
Wątpię, bym kiedykolwiek mówił jak rodzimy użytkownik, choćbym nie wiem jak się starał. |
|
Tom left the matter entirely in Mary's hands. |
Tomek zostawił całą aferę w ręce Maryi. |
|
No matter where you looked you could see damage caused by the earthquake. |
Jak okiem sięgnąć, wszędzie było widać szkody spowodowane trzęsieniem ziemi. |
|
It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside. |
Nie ma dla mnie znaczenia, czy ona mieszka w mieście, czy na wsi. |
|