Some sentences don't make sense. So what? |
Algumas frases não têm sentido. E daí? |
|
If you think that you are going to make me your slave, you can forget it. |
Se você pensa que fará de mim o seu escravo, pode esquecer. |
|
Several sentences make no sense. So what? |
Algumas frases não têm sentido. E daí? |
|
Don't make me lose my patience. |
Não me faça perder a paciência. |
|
I need to make better use of my free time. |
Eu preciso usar melhor o meu tempo livre! |
|
This doesn't seem to make sense. |
Isso não parece fazer sentido. |
|
Does this sentence make sense? |
Esta frase faz sentido? |
|
My client is willing to make a deal. |
Meu cliente quer fazer uma negociação. |
|
The decision was easy to make. |
A decisão foi fácil de tomar. |
|
The world is horrible. I'm ditching it and moving to another planet. I'll found a colony where everything will be just perfect, a real utopia. I'll tell everybody what to do (for their own good and the good of the colony, of course) and they'll do it. Or else. But all for the prosperity and well-being of the colonists. You understand. |
O mundo é horrível. Eu o abandonarei e me mudarei para outro planeta. Lá fundarei uma colônia onde tudo será absolutamente perfeito, uma verdadeira utopia. Direi a todos o que devem fazer (para benefício próprio e bem de toda a colônia, é claro) e eles obedecerão, senão... Enfim, mas tudo em prol da prosperidade e bem-estar dos colonos. Você compreende. |
|
The cackles of hens always make me laugh. |
Os cacarejos das galinhas sempre me fazem rir. |
|
I wanted to make a few phone calls. |
Eu queria fazer algumas chamadas telefônicas. |
|
I wanted to make several phone calls. |
Eu queria fazer algumas chamadas telefônicas. |
|
You can make a cake with flour, milk and an egg. |
Você pode fazer um bolo com farinha, leite e um ovo. |
|
The divers didn't make it back. |
Os mergulhadores não conseguiram voltar. |
|
Women like men who make them feel special. |
As mulheres gostam de homens que as fazem se sentirem especiais. |
|
He stopped to make speeches in cities along the way. |
Ele parou para fazer discursos em cidades ao longo do caminho. |
|
Some people seem to want to make a mountain out of a molehill. |
Algumas pessoas parecem fazer uma tempestade em um copo d'água. |
|
Getting a driver's license would make me happy. |
Obter uma carteira de motorista me deixaria feliz. |
|
I wanted to make sure we didn't cause the problem. |
Eu queria me certificar de que não causamos o problema. |
|