Do you have a copy? |
У тебя есть копия? |
|
I need to make a copy. |
Мне нужно сделать копию. |
|
Don't copy my answers. |
Не списывай мои ответы! |
|
I'd like a copy of that document as soon as possible. |
Я хотел бы получить копию этого документа так скоро, насколько это возможно. |
|
Russia is larger than Pluto. |
Россия больше, чем Плутон. |
|
A tiger is larger and stronger than a cat. |
Тигр больше и сильнее кошки. |
|
Is that a library book or is it your own copy? |
Это библиотечная книга или твоя собственная? |
|
This copy of Windows is not genuine. |
Данная копия ОС Windows не является подлинной. |
|
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated. |
На концерте было больше народа, чем мы предполагали. |
|
Tom asked Mary to let him copy her homework. |
Том попросил Мэри дать ему списать домашнюю работу. |
|
Optical illusion makes the second object look larger than the first. |
Из-за обмана зрения кажется, что второй предмет больше первого. |
|
In women the pelvis is broader and lower, and all of its dimensions are larger than in men. |
У женщин таз шире и ниже, а все его размеры больше, чем у мужчин. |
|
“I can bring my laptop for you to copy it.” “Oh, don’t bother, no need to carry it around, I’d rather give you a memory stick later.” |
«Могу ноутбук принести, перепишешь». — «Ай не, лучше я как-нить тебе флеху дам, чё тащить его». |
|
A few flakes of snow were falling, and one of them, rather larger than the rest, alighted on the edge of one of the flower boxes. |
За окном порхали снежинки; одна из них, побольше, упала на край цветочного ящика. |
|
A star that is 1.5 to 4 times larger than our Sun will become a neutron star. Stars that are even bigger than that will become black holes. |
Звезда, которая в 1,5-4 раза больше, чем наше Солнце, станет нейтронной звездой. Звёзды, которые еще больше, станут чёрными дырами. |
|
The eyes of the skull suddenly began to glimmer and to glow like red coals, and wherever the three turned or ran the eyes followed them, growing larger and brighter till they flamed like two furnaces, and hotter and hotter till the merchant's wife and her two wicked daughters took fire and were burned to ashes. Only Vasilissa the Beautiful was not touched. |
Глаза черепа вдруг начали мерцать и светиться, как красные угольки, и куда бы те трое не свернули и не побежали, они следовали за ними, становясь всё больше и ярче, пока не вспыхнули, как две печи, да всё жарче и жарче, пока купчиха и две её злые дочери не занялись и не сгорели дотла. Лишь Василиса Прекрасная осталась невредима. |
|