The boy has a huge bump on his head. No wonder he cried so much! |
El niño tiene un chichón enorme. ¡Con razón lloraba tanto! |
|
Speed kills. |
La prisa mata. |
|
This speed is insane. |
Esta velocidad es una locura. |
|
I want to go full speed. |
Quiero ir a las chapas. |
|
I've been out of the loop for a while. Can you bring me up to speed? |
He estado fuera un tiempo. ¿Puedes ponerme al día? |
|
The car slowly gathered speed. |
El coche ganó velocidad poco a poco. |
|
The train was running at full speed. |
El tren marchaba a toda velocidad. |
|
The ship traveled at a good speed. |
El barco llevaba muy buena marcha. |
|
I pressed B to build up speed, I jumped and fell into the pit. |
Le piqué al B para agarrar viada, salté y me caí al hoyo. |
|
There is a 25 euro supplement for the high speed AVE train. |
Hay un suplemento de veinticinco euros para el AVE. |
|
A lot of people exceed the speed limit so it must be acceptable. |
Muchas personas exceden la velocidad máxima, por lo que debe ser aceptable. |
|
The skyscraper's elevators ascend at an astonishing rate of speed. |
Los ascensores del rascacielos suben a una velocidad asombrosa. |
|
Tom told Mary that he thought a hippopotamus could run at a speed of about 30 kilometers per hour. |
Tom le dijo a Mary que pensaba que un hipopótamo podía correr a una velocidad de unos 30 kilómetros por hora. |
|
There have been a lot of complaints recently about drivers not obeying the speed limits in downtown Boston. |
Ha habido un montón de quejas últimamente de que los conductores no respetan los límites de velocidad en el centro de Boston. |
|
Translating sentences one by one is too slow for you? You want to increase your rank in Tatoeba, or the rank of your language, at the speed of light? So this is for you! |
¿Traducir frases de una por una es demasiado lento para ti? ¿Quieres subir tu rango en Tatoeba, o tu categoría en tu lengua, a la velocidad de la luz? ¡Pues esto es para ti! |
|