Der Schraubstock schließt sich wieder. |
L'étau se resserre. |
|
Sie drückt sich reichlich gestelzt aus. |
Elle s'exprime d'une manière plutôt guindée. |
|
Er hat sich mit dem Messer in den Finger geschnitten. |
Il s'est coupé le doigt avec le couteau. |
|
Verbrechen lohnen sich nicht. |
Le crime ne paye pas. |
|
Jemand versteckt sich in der Ecke. |
Quelqu'un est caché dans le coin. |
|
Sie hat sich in den neuen Lehrer verliebt. |
Elle est tombée amoureuse du nouveau professeur. |
|
Sie verletzte sich am Fuß, als sie vom Fahrrad fiel. |
Elle s'est blessée au pied en tombant de vélo. |
|
Erich und Paul amüsieren sich gut. |
Erich et Paul s'amusent bien. |
|
Er ist sich seines Fehlers bewusst. |
Il est conscient de sa faute. |
|
Lassen Sie ihn sich selbst helfen. |
Laissez-le se débrouiller tout seul. |
|
Bitte setzen Sie sich doch. |
Asseyez-vous, s'il vous plaît. |
|
Sie macht es sich nicht einfach. |
Elle ne se rend pas la vie simple. |
|
Er fing sich Montezumas Rache. |
Il a attrapé la tourista. |
|
Die Kinder fühlen sich bedroht. |
Les enfants se sentent menacés. |
|
Die Freiheitsstatue befindet sich in New York. |
La statue de la Liberté est située à New York. |
|
Er fing sich Montezumas Rache ein. |
Il a attrapé la tourista. |
|
Er ist hingefallen und hat sich am Bein weh getan. |
Il est tombé et s'est fait mal à la jambe. |
|
Haben Sie sich an den Kosten beteiligt? |
Avez-vous participé aux dépenses ? |
|
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. |
Je lui ai conseillé de se reposer. |
|
Sie schminkt sich jeden Morgen. |
Elle se maquille tous les matins. |
|