Da es ja nicht möglich ist, universell zu sein und alles zu wissen, was es über alles zu wissen gibt, muss man ein wenig von allem wissen. Denn es ist viel schöner, von allem etwas zu wissen, als alles über eine Sache; diese Universalität ist die schönste. |
Puisqu’on ne peut être universel et savoir tout ce qu’on peut savoir sur tout, il faut savoir un peu de tout. Car il est bien plus beau de savoir quelque chose de tout que de savoir tout d’une chose ; cette universalité est la plus belle. |
|
Es gibt zwei Arten von Menschen: die, die wissen wie man Libyen schreibt, und die, die es nicht wissen. |
Il existe deux types de gens : ceux qui savent comment écrire Libye, et ceux qui l'ignorent. |
|
Wir müssen wissen. Wir werden wissen. |
Nous devons savoir. Nous saurons. |
|
Er hat das Gegenteil getan. |
Il a fait le contraire. |
|
Er machte das Gegenteil. |
Il a fait le contraire. |
|
Das Gegenteil von unpraktisch ist praktisch. |
Le contraire de incommode est commode. |
|
Sie machte gerade das Gegenteil von dem, was ich wollte. |
Elle était juste en train de faire le contraire de ce que je voulais. |
|
Ich lasse mich gerne vom Gegenteil überzeugen. |
Je me laisse volontiers convaincre du contraire. |
|
Mary ist nicht arm, sie ist im Gegenteil eher reich. |
Mary n'est pas pauvre, au contraire, elle est plutôt riche. |
|
Er ist nicht faul. Im Gegenteil, ich glaube, dass er hart arbeitet. |
Il n'est pas fainéant. Au contraire, je crois que c'est un grand bosseur. |
|
Er ist aufrichtig und fleißig, aber sein Bruder ist genau das Gegenteil. |
Il est honnête et travailleur, mais son frère est tout le contraire. |
|
"Bist du fertig?" "Ganz im Gegenteil, ich habe gerade erst angefangen." |
"As-tu terminé ?" "Bien au contraire, je n'ai même pas encore commencé." |
|
Ganz im Gegenteil, durch die Diversifikation sollte jedes Land seine Nationalsprache fördern. |
Au contraire, tous les pays doivent assurer la promotion de leurs langues nationales à travers la diversification. |
|
Die Tatsache, dass es mehr junge Deppen gibt, beweist nicht, dass es keine alten gäbe, im Gegenteil... |
Le fait qu'il y ait davantage de jeunes cons ne prouve pas qu'il n'y a pas de vieux cons, au contraire... |
|
Wissen Sie, wer das ist? |
Savez-vous qui c'est ? |
|
Wissen Sie, was es ist? |
Savez-vous ce que c'est ? |
|
Das ist es, was ich wissen will. |
C'est ce que je veux savoir. |
|
Wir wissen nicht, wo er ist. |
Nous ignorons où il est. |
|
Wissen Sie, wer Rie Miyazawa ist? |
Savez-vous qui est Rie Miyazawa ? |
|
Wir wissen, was wir wollen. |
Nous savons ce que nous voulons. |
|