Maria hat gesungen. |
Marie a chanté. |
|
Sie haben gesungen. |
Elles chantaient. |
|
Ihr habt gesungen. |
Vous avez chanté. |
|
Er hat Sachen von Simon und Garfunkel gesungen. |
Il a chanté du Simon et Garfunkel. |
|
Alles, was zu dumm ist, um gesprochen zu werden, wird gesungen. |
Tout ce qui est trop sot pour être parlé est chanté. |
|
Beim Liederwettbewerb der Eurovision 2012 in Baku wurden fünfzehn von achtzehn Titeln ganz oder teilweise in englischer Sprache gesungen. |
Lors du concours de l'Eurovision deux-mille-douze à Bakou, quinze des dix-huit titres ont été chantés en anglais, en tout ou en partie. |
|
Tut mir leid, ich habe es vergessen. Ich habe irgendwie das Gefühl, ich steh' heut' neben mir. |
Désolé d'avoir oublié. Je suis complètement à côté de la plaque aujourd'hui. |
|
Erst als ich selber ein Baby bekommen habe, habe ich erfahren, was Mutterliebe bedeutet. |
Ce n'était que quand j'ai moi-même eu un bébé que j'ai su ce que l'amour maternel représente. |
|
Während ich auf die Straßenbahn gewartet habe, habe ich einen Unfall gesehen. |
Pendant que j'attendais le bus, j'ai vu un accident. |
|
Er meinte, er habe Hunger, und fügte hinzu, ebenso habe er Durst. |
Il a dit qu'il avait faim, puis il a ajouté qu'il avait également soif. |
|
Wenn ich zu viel Zeit vor dem Computer verbracht habe, habe ich so rote Augen wie ein Kondorweibchen. |
Quand j'ai passé trop de temps devant mon ordinateur, j'ai les yeux rouges comme les femelles du condor. |
|
Ich habe den Eindruck, dass ich sie schon irgendwo getroffen habe. |
J'ai l'impression de l'avoir déjà rencontrée quelque part. |
|
Ich habe das Buch gelesen, aber ich habe nichts verstanden. |
J'ai lu le livre, mais je n'ai rien compris. |
|
Ich habe Muskelkater, weil ich zu viel Tennis gespielt habe. |
J'avais mal aux muscles à force de trop jouer au tennis. |
|
Indem ich diesen Vertrag unterschrieben habe, habe ich mich verpflichtet, 5 Jahre lang dort zu arbeiten. |
En signant ce contrat, je me suis engagé à travailler là-bas pendant 5 ans. |
|
Ich habe keine Briefmarkensammlung, aber ich habe eine Sammlung von Postkarten aus Japan, die ich als Ausrede, sie zu mir einzuladen, nutzen könnte. |
Je n'ai pas de collection de timbres, mais j'ai une collection de cartes postales du Japon que je pourrais prendre comme excuse pour l'inviter chez moi. |
|
Ich habe so großen Hunger, dass ich ihn gegessen habe. |
J'ai tellement faim que je l'ai mangé. |
|
Ich habe einen Mantel, aber ich habe keinen Hut. |
J'ai un manteau, mais je n'ai pas de chapeau. |
|
Ich habe so großen Hunger, dass ich es gegessen habe. |
J'ai tellement faim que je l'ai mangé. |
|
Letztes Jahr habe ich so viel Zeit alleine verbracht, dass ich fast vergessen habe, wie man effizient mit anderen kommuniziert |
L'année passée, j'ai passé tant de temps tout seul que j'ai presque oublié comment communiquer de manière efficace avec les autres. |
|