Er benutzte einen Kartoffelschäler, um sich die Hornhaut an den Füßen zu entfernen. |
Il utilisa un épluche-légumes pour retirer la corne qu'il avait sous les pieds. |
|
Entfernen Sie die Kerne und den Stiel. |
Enlevez les pépins et la queue. |
|
Waschen Sie die Auberginen und entfernen Sie die Enden. |
Lavez les aubergines et supprimez les extrémités. |
|
Waschen Sie die Auberginen und die Zucchini und entfernen Sie die Stielansätze. |
Lavez les aubergines et les courgettes et évidez-les. |
|
Waschen Sie den Chicorée und entfernen Sie die Blätter, die verdorben sein könnten. |
Lavez les endives et ôtez les feuilles qui pourraient être gâtées. |
|
Von Natur aus sind die Menschen fast gleich; erst die Gewohnheiten entfernen sie voneinander. |
Par nature, les hommes sont presque égaux ; ce sont seulement les habitudes qui les éloignent les uns des autres. |
|
Wenn man sich kleiner machen will, ist es besser sich hinzuknien als sich enthaupten zu lassen. |
Pour se faire plus petit, il vaut mieux s'agenouiller que de se faire trancher la tête. |
|
Sie geht langsam. |
Elle marche lentement. |
|
Du warst langsam. |
Tu étais lent. |
|
Sie gehen langsam. |
Vous marchez lentement. |
|
Wir gehen langsam. |
Nous marchons lentement. |
|
Du bist zu langsam. |
Tu es trop lent. |
|
Ihr geht langsam. |
Vous marchez lentement. |
|
Ich gehe langsam. |
Je marche lentement. |
|
Du gehst langsam. |
Tu marches lentement. |
|
Sie verzweifelt langsam. |
Elle commence à se sentir désespérée. |
|
Maria geht langsam. |
Marie marche lentement. |
|
Ich habe langsam Hunger. |
Je commence à avoir faim. |
|
Du bist langsam gewesen. |
Tu étais lent. |
|
Wie schaffst du es so langsam zu sein! |
Comment fais-tu pour être aussi lent ! |
|