Wann war das letzte Mal, dass Sie sich mit dem Internet verbunden haben? |
Quand'è stata l'ultima volta che vi siete connessi a Internet? |
|
Es gibt nichts so Grauenvolles wie die Fremdheit derer, die sich kennen. |
Non c'è nulla di così prezioso come la stranezza dell'orrore di coloro che si conoscono a vicenda. |
|
Der Großteil der Eidechsen vermehrt sich ohne Beteiligung des Männchens. |
La maggior parte delle lucertole si riproduce senza la partecipazione del maschio. |
|
Die Kinder ahnen, was zwischen ihren Eltern vor sich geht. |
I bambini intuiscono cosa accade tra i loro genitori. |
|
Das Britische Weltreich erstreckte sich über alle Kontinente. |
L'impero britannico si estendeva su tutti i continenti. |
|
Wer sich über Kritik ärgert gibt zu, dass sie berechtigt ist. |
Irritarsi per una critica vuol dire riconoscere di averla meritata. |
|
Der makabere Anblick, der sich seinen Augen bot, ließ ihn schlucken. |
La macabra vista che si presentò ai suoi occhi lo fece deglutire. |
|
Tom scheint kein Mensch zu sein, der sich für Sport interessiert. |
Tom non sembra essere interessato agli sport. |
|
Die Enten ernähren sich von Würmern, Krebstieren, Wasserinsekten und Algen. |
Le anatre si nutrono di vermi, crostacei, insetti acquatici e alghe. |
|
Der blaue Schlips und die roten Socken beißen sich ein wenig. |
La cravatta blu e i calzini porpora stonano un po'. |
|
Diese Hügel eignen sich bestens für einen Reitausflug. |
Queste colline sono perfette per un’escursione a cavallo. |
|
Ich liebe den Herbst und die Blätter, die sich verfärben und von den Zweigen herabfallen. |
Amo l'autunno, le foglie che cambiano colore, che cadono giù dai rami. |
|
Mein Großvater erinnert sich gern an seine Jugendzeit. |
A mio nonno piace ricordare i tempi in cui era giovane. |
|
Meine Familie ist letzten Sonntag in den Zoo gegangen, um sich die Pandas anzuschauen. |
La mia famiglia è andata allo zoo a vedere i panda domenica scorsa. |
|
Für den Fall, dass sich die Lieferung verzögert, haben wir eine Sonderversicherung. |
In caso di ritardo nella consegna, abbiamo una speciale assicurazione sul ritardo. |
|
Judy verbringt viel Zeit damit, sich im Spiegel zu betrachten. |
Judy passa molto tempo a guardarsi allo specchio. |
|
Drei Monate sind vorbei, seit Mark sich den Arm gebrochen hat. |
Sono passate tre settimane da quando Mark si è rotto il braccio. |
|
In Grammatik und Vokabular unterscheiden sich einige Mundarten beträchtlich von der Hochsprache. |
Alcuni dialetti differiscono considerevolmente dalla lingua standard nella grammatica e nel vocabolario. |
|
In Grammatik und Wortschatz unterscheiden sich einige Dialekte erheblich von der Standardsprache. |
Alcuni dialetti differiscono considerevolmente dalla lingua standard nella grammatica e nel vocabolario. |
|
Um mit anderen gut auszukommen, muss man erst einmal mit sich selbst gut auskommen. |
Prima di star bene con gli altri, bisogna star bene con se stessi! |
|