Als Tom nach Boston abgereist war, hat sich Maria in seinen gemütlichen braunen Ledersessel neben den Kamin gesetzt und begonnen, eine unterhaltsame Erzählung von Gerald Durell zu lesen. |
Amint Tamás Bostonba elindult, Mária beleült az ő kényelmes, barna bőrfoteljébe a kandalló mellé, és elkezdett olvasni egy szórakoztató Gerald Durell elbeszélést. |
|
Wir empfanden es geradezu als befremdlich, dass unser ehemaliger Schulfreund Kurt nach nur zwei Jahren Aufenthalts im Norden seinen angestammten Dialekt vollständig abgelegt hatte. |
Elég szokatlan, hogy barátunk és egykori iskolatársunk, Kurt, csupán két év leforgása alatt ott északon teljesen elhagyta az eredeti akcentusát. |
|
Er traut seinen Schenkeln mehr als seinen Händen. |
Jobban bízott a lábaiban, mint a kezeiben. |
|
Er ignorierte seinen Rat. |
Figyelmen kívül hagyta a tanácsát. |
|
Der Krebs ist in seinen Magen vorgedrungen. |
A rák átterjedt a gyomrára. |
|
Einmal findet jeder seinen Meister. |
Egyszer mindenki megtalálja a mesterét. |
|
Tom hat mit seinen Quadratlatschen das ganze Beet plattgetrampelt. |
Tomi végigcsámpázta az egész ágyást hatalmas patáival, letaposva azt. |
|
Onkel Tom zwirbelte seinen Schnurrbart und saugte an der Pfeife. |
Tamás bácsi megpödörte a bajuszát, és beleszívott a pipájába. |
|
Tom findet seinen Seelenfrieden nur, wenn er Opern hört. |
Tomi csak az operákban találja meg a lelki békéjét. |
|
Pu der Bär zog seinen Trainingsanzug an, um schwere Honigtöpfe heben zu können. |
Micimackó felvette a szabadidőruháját, hogy nehéz mézescsuprokat emelgethessen. |
|
Der Löwe riss seinen Rachen weit auf und gähnte. |
Az oroszlán nagyra tátotta a száját, és ásított. |
|
Das Gesicht des Menschen erkennst du bei Licht, seinen Charakter im Dunklen. |
Az ember arcát a világosban, a jellemét a sötétben ismerheted meg. |
|
Das Kind lief von zuhause weg, weil es von seinen Eltern geschlagen wurde. |
La bambina è scappata di casa perché i genitori la picchiavano. |
|
Er freute sich über jede Gelegenheit, seinen Wortschatz zu erweitern. |
Örült minden alkalomnak, amikor a szókincsét gyarapíthatta. |
|
Der Vater liest seinen Kindern jeden Abend eine Geschichte vor. |
Az apa minden este felolvas egy mesét a gyerekeinek. |
|
Maria war entsetzt, als sie sah, wie Tom seinen Kaffee mit dem Finger umrührte, obwohl ein Löffel danebenlag. |
Mária elképedve nézte, hogy Tom az ujjával keveri meg a kávéját, pedig volt mellette egy kanál. |
|
Tom hat seinen Fernseher aus dem Fenster geschmissen, weil drin nur Mist und Lügen gelaufen sind. |
Tomi kidobta a televízióját az ablakon, mert csak szemét és hazugság folyt benne. |
|
Papa Schlumpf schlumpfte alle Schlümpfe des Dorfes zusammen, um seinen Rückschlumpf zu verschlumpfen. |
Törpapa összetörpölte a falu törpjeit, hogy közzétörpölje saját visszatörpölését. |
|
Tom konnte seinen Augen kaum trauen, als er in Kopenhagen war, denn so viele Radfahrer hatte er noch nie gesehen. |
Tom alig hitt a szemének, amikor Koppenhágában volt, mert olyan sok kerékpárost még sohasem látott. |
|
Als Tom zum ersten Mal einen Blick auf seinen neugeborenen Sohn warf und das dunkelhäutige Baby sah, dachte er zuerst, es habe eine Pigmentkrankheit. |
Amikor Tom az első alkalommal egy pillantást vetett újszülött fiára, látva a sötét bőrű babát először arra gondolt, hogy ez egy pigmentbetegség. |
|