That's a good reason. |
C'est une bonne raison. |
|
There was a good reason for this. |
Il y avait une bonne raison à cela. |
|
Having endeavoured to force upon himself the belief of a system against which reason revolts, he ungratefully calls it human reason, as if man could give reason to himself. |
S'étant efforcé de s'imposer la croyance en un système contre lequel la raison se rebelle, il la nomme déplaisamment raison humaine, comme si l'homme pouvait se donner raison à lui-même. |
|
Give me one good reason. |
Donne-moi une bonne raison. |
|
Can you give me a good reason why I should hire you? |
Pouvez-vous me fournir une bonne raison pour que je vous embauche ? |
|
Give me one good reason to stay. |
Donne-moi une bonne raison de rester. |
|
We are soldiers in France, and we are citizens. Another reason to be proud, to be a citizen! For the poor, this consists in sustaining and preserving the wealthy in their power and their idleness. The poor must work there, before the majestic equality of the law, which forbids the wealthy and the poor alike to sleep under bridges, to beg in the streets and to steal bread. That is one of the good effects of the Revolution. |
Nous sommes militaires, en France, et nous sommes citoyens. Autre motif d'orgueil, que d'être citoyen ! Cela consiste pour les pauvres à soutenir et à conserver les riches dans leur puissance et leur oisiveté. Ils y doivent travailler devant la majestueuse égalité des lois, qui interdit au riche comme au pauvre de coucher sous les ponts, de mendier dans les rues et de voler du pain. C'est un des bienfaits de la Révolution. |
|
To save the world requires faith and courage: faith in reason, and courage to proclaim what reason shows to be true. |
Sauver le monde demande de la foi et du courage : foi en la raison, et courage pour proclamer ce que la raison démontre être vrai. |
|
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. |
On ne peut davantage écrire en bon anglais que l'on ne peut composer de la bonne musique, en respectant seulement les règles. |
|
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. |
Une bonne nourriture et suffisamment de sommeil sont absolument nécessaires à une bonne santé. |
|
One becomes a good writer just as one becomes a good carpenter: by planing down one's sentences. |
On devient bon écrivain comme on devient bon menuisier: en rabotant ses phrases. |
|
If cheese is good, but the cake is a lie, what is a cheesecake? A good lie. |
Si le fromage est bon, mais que le gâteau est un mensonge, qu'est-ce qu'un gâteau au fromage ? Un bon mensonge. |
|
One that confounds good and evil is an enemy to the good. |
Celui qui confond le bien et le mal est un ennemi du bien. |
|
A thing doesn't please God because it is good; rather, because it pleases God, it is good. |
Une chose ne plait pas à Dieu, parce qu'elle est bonne ; mais parce qu'elle plait à Dieu, elle est bonne. |
|
You can't reason with Tom. |
On ne peut pas faire entendre raison à Tom. |
|
Tom had no reason not to do it. |
Tom n'avait pas de raison de ne pas le faire. |
|
I see no reason. |
Je n'en vois pas de cause. |
|
Do I need a reason? |
Ai-je besoin d'une raison ? |
|
Is there any reason not to go? |
Y a-t-il une raison quelconque de ne pas s'y rendre ? |
|
I wish I had a reason not to go. |
J'aimerais avoir une raison de ne pas y aller. |
|