Ich werde um Referenzen über Sie bitten. |
I will request references about you. |
|
Du solltest erst um Erlaubnis bitten. |
You should ask for permission first. |
|
Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten. |
I'd like to ask a favor of you. |
|
Darf ich Sie bitten, das Fenster zu schließen? |
May I trouble you to shut the window? |
|
Mach dir nicht die Mühe, ihn zu bitten. |
Don't bother to call on him. |
|
Er ist arm, aber zu stolz, um um Hilfe zu bitten. |
He is poor but is too proud to ask for help. |
|
Wir bitten Sie, im Bahnhofsbereich nicht zu rauchen. |
We ask that you don't smoke in the station. |
|
Tom zu bitten kommt wohl nicht in Frage. |
I guess asking Tom to help is out of the question. |
|
Tom entschloss sich, Maria um Hilfe zu bitten. |
Tom decided to ask for Mary's help. |
|
Ich könnte Tom bitten, mir bei meinen Hausaufgaben zu helfen. |
I could ask Tom to help me do my homework. |
|
Macht euch nicht die Mühe, ihn zu bitten. |
Don't bother to call on him. |
|
Ich möchte euch um einen Gefallen bitten. |
I want to ask a favor of you. |
|
Du brauchst ihn nur darum zu bitten, die Schulden zu bezahlen. |
You need only ask him to pay the debt. |
|
Er hatte die Frechheit, mich um Hilfe zu bitten. |
He had the cheek to ask me to help him. |
|
Ich fürchte, ich muss Sie bitten, jetzt zu gehen. |
I'm afraid I'm going to have to ask you to leave now. |
|
Hör auf, mich um ein Getränk zu bitten! Geh, hol dir selbst eins. |
Stop asking me for a drink! Go get it yourself. |
|
Ich möchte dich um einen Gefallen bitten. |
I'd like to ask a favor of you. |
|
Tom ließ sich nicht lange bitten. |
Tom didn't take much persuading. |
|
Wie kannst du es wagen, mich um Hilfe zu bitten? |
How dare you ask me for help! |
|
Dürfte ich Sie um einen großen Gefallen bitten? |
Could I ask you a big favor? |
|