Immer dann, wenn ein Blitz aufleuchtete, versteckte sich der Hund unter dem Bett. |
The dog hid under the bed whenever lightning flashed. |
|
Toms Mutter sagte Tom immer wieder, dass er mehr Gemüse essen solle. |
Tom's mother always told him he should eat more vegetables. |
|
Frauen behandeln uns so, wie die Menschheit die Götter behandelt. Sie beten uns an und behelligen uns immer damit, etwas für sie zu tun. |
Women treat us just as humanity treats its gods. They worship us, and are always bothering us to do something for them. |
|
Es gibt immer noch kein Anzeichen dafür, dass sich die Grundstückspreise angleichen. |
Land prices still show no sign of evening out. |
|
In manchen Gesellschaften werden Ehefrauen immer noch als das Eigentum ihrer Männer betrachtet. |
In some societies, wives are still considered the property of their husbands. |
|
Das Modellflugzeug schraubte sich in immer engeren Kreisen nach unten, bis es auf dem Boden zerschellte. |
The model plane spiralled in ever-decreasing circles until it crashed into the ground. |
|
Die Arbeit von Prof. Wilson ist nicht immer auf die Zustimmung ihrer tugendsamen Kollegen gestoßen. |
Prof. Wilson's work has not always met the approval of her straight-laced colleagues. |
|
Du sagst zwar immer, dass du den Müll nach draußen bringst, aber du tust es nie. |
You always say that you'll take out the garbage, but you never do. |
|
In vielen Ländern haben Frauen immer noch nicht denselben Status wie Männer. |
In many countries women have still not achieved equal status to men. |
|
Ich kaufe immer Produkte höchster Qualität, selbst wenn sie geringfügig mehr kosten. |
I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive. |
|
Wenn eine Frau ermordet wird, ist der Gatte oder Freund immer der Hauptverdächtige. |
When a woman is murdered, the husband or boyfriend is always the number one suspect. |
|
Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau. |
He was still mad about the accident despite his wife's conciliatory words. |
|
Ich kann nicht glauben, dass ich mir diese Sendung früher immer angesehen habe. |
I can't believe I used to watch this show. |
|
Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig. |
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. |
|
Ich wandele durch das Chinesenviertel und bewundere die schönen Zeichen, die ich noch immer nicht verstehe. |
I go through Chinatown and admire the beautiful signs that I still do not understand. |
|
In ihrem Alter hatte sie immer noch das Aussehen eines jungen Mädchen bewahrt. |
At her age, she still preserved the appearance of a young girl. |
|
Sie versuchte immer, mich dazu zu provozieren, etwas zu sagen, was ich später bereuen würde. |
She was always trying to provoke me into saying something I would regret later. |
|
Tom kann sich immer noch an den Schmerz erinnern, der ihn überkam, als Mary ihn verlassen hatte. |
Tom can still remember the pain caused when Mary left him. |
|
Tom irrt sich, wenn er glaubt, dass es immer nach seinem Willen geht. |
Tom is mistaken if he thinks that he can always have his own way. |
|
Sonst trug Tom immer eine Armbanduhr. Jetzt guckt er einfach nur auf sein Schlaufon. |
Tom used to always wear a watch, but now he just looks at his smart phone. |
|