Man kann verabscheut werden, ohne verabscheuenswürdig zu sein, aber man kann nicht verabscheuenswürdig sein, ohne verabscheut zu werden. |
On peut être détesté sans être détestable, mais on ne peut être détestable sans être détesté. |
|
Wenn ich nicht regelmäßig am Flughafen auf Waffen untersucht werden würde, hätte ich überhaupt kein Sexualleben mehr. |
Si je n'étais pas régulièrement fouillé à l'aéroport pour la recherche d'armes, je n'aurais plus aucune vie sexuelle. |
|
Versprechen werden gemacht, um gebrochen zu werden. |
Les promesses sont faites pour ne pas être tenues. |
|
›Am Ende des Tages‹ werden wir hoffentlich nicht mehr in dieser Besprechung sitzen, also hören Sie bitte endlich auf, davon zu sprechen. |
Il faut espérer que nous ne serons plus «quelque part» à la fin de cette réunion, aussi, veuillez cesser de vous y référer. |
|
Frauen werden im Gesicht meist schöner, wenn sie ihre Kleider ablegen - weil sie dann gar nicht mehr an ihr Aussehen denken. |
Le visage des femmes est souvent plus beau, quand elles retirent leurs vêtements, car elles ne pensent alors plus du tout à leur apparence extérieure. |
|
Ich weiß, dass er mich nur noch mehr enttäuschen wird, aber ich kann nicht anders, als ihn zu lieben. |
Je sais qu'il continuera juste à me décevoir, mais je ne peux m'empêcher de l'aimer. |
|
Wir legen Wert darauf, dass unsere Sprache auch von Leuten gesprochen werden kann, die nicht die Technik der Kreisatmung beherrschen. |
Nous attachons de l'importance au fait que notre langue puisse également être parlée par des gens qui ne maîtrisent pas la technique de la respiration circulaire. |
|
Uran muss angereichert werden, bevor es in Atomwaffen verwendet werden kann. |
L'uranium doit être enrichi avant d'être utilisé dans les armes nucléaires. |
|
Didi, der nur für den Stoner Rock lebt, hat heute die Band verlassen, deren kürzliche Hinwendung zum Psychedelic Rock er nicht mehr ertragen kann. |
Didi, qui ne vit que pour le stoner rock, a aujourd’hui quitté le groupe, dont il ne peut plus tolérer le penchant récent pour le rock psychédélique. |
|
Wohl dem, der gelernt hat, zu ertragen, was er nicht ändern kann, und preiszugeben mit Würde, was er nicht retten kann. |
Heureux celui qui a appris à supporter ce qu'il ne peut changer, et à abandonner avec dignité ce qu'il ne peut sauver. |
|
»Ich sehe, ich habe dich bei deinem Nationalstolz gepackt.« »Den musst du schon vor langer Zeit gepackt haben, ich kann mich nicht mal mehr an ihn erinnern.« |
« J'ai piqué ta fierté nationale, je vois. » « Ça doit faire longtemps que tu me l'as piquée, je ne m'en rappelle même plus. » |
|
Es werden keine Gefangenen gemacht! |
Il n'y a pas eu de prisonniers ! |
|
Die Hausaufgaben müssen bis morgen gemacht werden. |
Les devoirs doivent être faits pour demain. |
|
Da ich nicht gut schwimmen kann, vermeide ich die Stellen, wo ich nicht stehen kann. |
Vu que je ne sais pas trop nager, j'évite d'aller là où je n'ai pas pied. |
|
Ich kann es dir nicht sagen. Es ist ein Geheimnis und wenn ich es dir sagen würde, wäre es kein Geheimnis mehr. |
Je ne peux pas te le dire. C'est un secret et si je te le disais, ce ne serait plus un secret. |
|
Vor der Abfahrt des Zuges muss einen Bremsprobe gemacht werden. |
On doit procéder à un essai des freins avant le départ du train. |
|
Ich fühle meinen linken Fuß nicht mehr; ich habe dort kein Gefühl mehr. |
Je ne sens plus mon pied gauche; je n'y ai plus de sensation. |
|
Die Existenz dieses Ortes darf niemals bekannt gemacht werden. |
L'existence de ce lieu ne doit jamais être révélée. |
|
Wenn der Wagen im Schlamm steckt, werden viele Worte gemacht. |
Lorsque la voiture est embourbée, les mots ne manquent pas. |
|
Heutzutage findet man keine Schätze mehr, da die Leute ihren Schmuck im Tresor aufbewahren und nicht mehr in der Schatzkiste. |
De nos jours on ne trouve plus de trésors, étant donné que les gens gardent leurs valeurs dans un coffre-fort et plus dans des boîtes aux trésors. |
|